No bones were broken, but after that, he didn't grow - not a single centimeter. | Он хоть и остался цел, но больше не хотел расти ни на один малюсенький сантиметр. |
Tread is identical, but one set of tracks is approximately one centimeter deeper than the other. | Следы идентичны, но у одной машины они примерно на сантиметр глубже, чем у другой. |
Louis, you are not moving another centimeter until Renaldo comes back in here and puts that privacy curtain back up. | Луис, ты не сдвинешься ни на сантиметр, пока не вернется Реналдо и не установит между нами ширму. |
So when you look at this bee, it's about this size here, it's about a centimeter. | Сейчас, когда мы смотрим на эту пчелу, согласно нашей шкале, её размер составляет примерно сантиметр. |
So this is about a centimeter cubed, a centimeter on a side, so very tiny, and we've gotten this to run about 10 body lengths per second, so 10 centimeters per second. | Вот этот, размером с кубический сантиметр, совсем маленький, и нам удалось заставить его пробега́ть почти по 10 см в секунду. |
She has a three centimeter mass in her right upper lobe. | У нее масса З см в правой верхней доле. |
This setting is used in the Text menu by Increase Depth and Decrease Depth menu items to change the indentation depth. Default is 1 centimeter. | Эта настройка устанавливается в меню Текст, пунктами Увеличить отступ и Уменьшить отступ для изменения величины отступа. По умолчанию установлен 1 см. |
If the nodule has a diameter below 1 centimeter, PET scans are often avoided because there is an increased risk of falsely normal results. | При диаметре образования менее 1 см проведение ПЭТ не целесообразно в связи с повышенной возможностью ложно-отрицательного результата. |
If you're not careful, I'll change it to 1 centimeter. | Будешь жульничать - уменьшу до 1 см. |
So this is about a centimeter cubed, a centimeter on a side, so very tiny, and we've gotten this to run about 10 body lengths per second, so 10 centimeters per second. | Вот этот, размером с кубический сантиметр, совсем маленький, и нам удалось заставить его пробега́ть почти по 10 см в секунду. |
Half a centimeter difference on some lacerations, it could've been a different story. | Полсантиметра в сторону на половине ран, и была бы другая история. |
Save for the fact that you've gained exactly one and a quarter stone and your hairline's receded half a centimeter. | За исключением того, что набрали ровно один с четвертью стоун и ваша линия роста волос поднялась на полсантиметра. |
My lint is approximately 1/2 centimeter in length. | Примерно полсантиметра в длину. |
I raised them a half centimeter to bring out my forehead. | Да, я подняла ее на полсантиметра. |
The spot on your lung's a half a centimeter larger. | Зона поражения лёгкого на полсантиметра больше. |