| The first centaur discovered, 2060 Chiron, has also been classified as comet (95P) because it develops a coma just as comets do when they approach the Sun. | Первый обнаруженный кентавр, Хирон, также классифицирован как комета (95P), из-за того что по мере приближения к Солнцу у него возникает кома, как и у комет. |
| In Italian, the word for a motorcycle racer is centauro, a centaur, the mythical animal that is half-man, half-horse. | По-итальянски мотогонщик - "чентауро" или кентавр, мифическое животное, получеловек-полулошадь. |
| Centaur lover (MUSIC STOPS) | Кентавр любовник (МУЗЫКА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ) |
| Following the change in Code Letters in 1934, Centaur was allocated the Code Letters GMQP. | После изменения кодовых книг в 1934 году «Кентавр» получил код GMQP. |
| When Centaur entered service at the end of 1924, the Fremantle-Java- Singapore trade route was being serviced by two other Blue Funnel Line vessels; Gorgon (which remained in service until 1928) and Charon (which Centaur was replacing). | Когда «Кентавр» поступил на службу в конце 1924 года, по торговой линии Фримантл - Ява - Сингапур ходили два других судна компании Blue Funnel Line: Gorgon (остававшийся на службе до 1928 года) и Charon (который «Кентавр» должен был заменить). |
| Used on the Saturn I, the upper stage of the Delta IV, the Centaur upper stage for the Atlas V and Titan rockets and on the vertical-landing McDonnell Douglas DC-X "Delta Clipper". | Использовался в ракете-носителе Сатурн I, в верхней ступени Дельта-4, разгонном блоке Центавр для РН Атлас и Титан, Мак Доннел Дуглас DC-X («Дельта Клипер»). |
| On June 15, 2007, the engine in the Centaur upper stage of a ULA-launched Atlas V shut down early, leaving its payload - a pair of NRO L-30 ocean surveillance satellites - in a lower than intended orbit. | 15 июня 2007 года двигатель разгонного блока «Центавр», летевшего с РН Атлас-5, принадлежащей ULA, отключился раньше времени, оставив свою нагрузку - пару спутников-шпионов L-30 Национального разведывательного управления - на орбите ниже расчётной. |
| The Centaur rocket was also designed, developed, and produced by Convair, and it was the first widely used outer space rocket to use the all-cryogenic fuel-oxidizer combination of liquid hydrogen and liquid oxygen. | Верхняя ступень «Центавр» также разрабатывалась и изготавливалась компанией «Конвэр» и являлась первой широко применяемой ступенью космической ракеты-носителя использовавшей полностью криогенное сочетание компонентов ракетного топлива: горючее - жидкий водород, окислитель - жидкий кислород. |
| The predominant upper stage is the Centaur mentioned above. | Наиболее часто используемой верхней ступенью является упомянутая выше ракета "Центавр". |
| In the case of the Centaur launcher, used on the Titan and the Atlas boosters for geosynchronous orbit missions, a collision avoidance manoeuvre is conducted so that the Centaur stage is boosted into a graveyard orbit above the geostationary arc. | Что касается ракеты "Центавр", используемой на стартовых ускорителях "Титан" и "Атлас" для вывода спутников на геосинхронную орбиту, то маневр для избежания столкновения выполняется таким образом, что ступень "Центавра" разгоняется и переводится на орбиту захоронения выше дуги геостационарной орбиты. |
| Soon after, Centaur returned to England. | Вскоре после этого Centaur вернулся в Англию. |
| The Dutch surrendered on 5 May and Hood made Captain Conway Shipley of Hippomenes post-captain and appointed him to Centaur. | 5 мая голландцы сдались, и Худ назначил командира Hippomenes Шипли (англ. Conway Shipley) на Centaur, с производством в полные капитаны. |
| In August of the same year Hood transferred him to HMS Centaur (74 guns), which Inglefield commanded in three actions against the French, culminating on 12 April 1782 at the Battle of the Saintes. | В августе того же года Худ перевел его на HMS Centaur (74), которым Инглефилд командовал в трех боях с французами, кульминацией которых стало сражение у островов Всех Святых 12 апреля 1782 года. |
| On 17 June 1799 the French squadron, still under Perrée, was en route from Jaffa for Toulon when it encountered the British squadron under Markham in Centaur. | 17 июня 1799 года французская эскадра, все еще под руководством Перре, была на пути из Яффы в Тулон, когда она столкнулась с английской эскадрой под командованием Джона Маркхэма на Centaur. |
| On 13 November, Centaur, HMS Leviathan, and HMS Argo, together with some armed transports, relatively unsuccessfully chased a Spanish squadron. | 13 ноября в составе эскадры из HMS Leviathan, HMS Argo, и вооруженных «купцов» Centaur участвовал в погоне за испанской эскадрой - со скромным успехом. |
| Well, it's a painting of me as a centaur. | На ней изображена я, в виде кентавра. |
| And I highly respect the paintings he has of himself as a centaur. | И я абсолютно уважаю его тату в виде кентавра |
| Lieutenant Edward Reynolds Sibley, Centaur's First Lieutenant, was badly wounded in the successful attack on the largest corvette, the five-year-old Caesar. | Первый лейтенант «Центавра» Сибли (англ. Edward Reynolds Sibley) был тяжело ранен при нападении на больший из корветов, Caesar. |
| The subsequent court martial acquitted Mars's captain and lieutenant of any negligence, but sentenced a lieutenant from Centaur to the loss of six months' seniority and dismissal from his ship. | Последовавший военно-полевой суд полностью снял вину с офицеров HMS Mars, но лейтенант «Центавра» был наказан снятием 6 месяцев выслуги и списан с корабля. |
| Centaur's deployed her boats to blockade the harbour at Copenhagen and intercept any supplies arriving from the Baltic. | Шлюпки «Центавра» осуществляли блокаду гавани, перехватывая любые попытки снабжения с Балтики. |
| Four men were duly hanged aboard Temeraire, and the remainder were hanged aboard several of the ships anchored at Portsmouth, including HMS Majestic, HMS Formidable, HMS Achille and HMS Centaur. | Четверо моряков были повешены на борту «Тимирера», а остальные были повешены на борту других судов, стоящих на якоре в Портсмуте, в том числе «Маджестика», «Формидабля», «Ахилла» и «Центавра». |