| Well, if she responded to the piano, She might respond even better to the cello. | Если она реагирует на пианино, то виолончель может подействовать еще лучше. |
| There's a cello in your trunk. | У тебя на заднем сидении лежит виолончель. |
| Maxim, or Max, Cello. | Максим, можно Макс, виолончель. |
| Martha, you're playing this really well, but have you thought about how the cello sings? | Марта, ты играешь красиво, но задумывалась ли ты, что виолончель может петь? |
| 30 quid for a cello? | 30 фунтов за виолончель? |
| Rainbow's music was partly inspired by elements of medieval and baroque music since Blackmore started to play cello for musical composition. | Музыка Rainbow была частично вдохновлена элементами средневековой и барочной музыки, в связи с тем, что Блэкмор начал играть на виолончели. |
| I play the cello in the Sheldonian. | Я играю на виолончели в Шэлдоне. |
| I taught myself chess at five, cello at ten. | Я научился шахматам в пять, игре на виолончели - в десять. |
| I should be accompanying myself on the cello. | Но я обязан аккомпанировать себе на виолончели. |
| So, you play the cello, Dorota, that's nice. | Так значит, вы играете на виолончели, Дорота? |
| Don't look at me until you explain to me why that woman is here playing the cello. | И не подумаю, пока вы не объясните мне что здесь делает эта виолончелистка. |
| So, you play the cello, right? | А вы - виолончелистка, да? |
| On the other hand, there is an increasing demand for dried figs prepared in consumer packages such as cello bags. | С другой стороны, спрос на сушеный инжир, предварительно расфасованный в потребительскую упаковку, например в целлофановые мешочки, растет. |
| The dried figs rehydrated or pasteurized with suitable preservatives such as potassium sorbate and prepared in cello bags in accordance with the legislation of the importing country shall have a moisture content not exceeding 40.0 per cent. | Содержание влаги в сушеном инжире, регидратированном или пастеризованном с помощью приемлемых консервантов, например сорбата калия, и предварительно расфасованном в целлофановые мешочки в соответствии с законодательством страны-импортера, не должно превышать 40,0%. |
| John Garth publishes his Op. 1 cello concertos (written over the previous decade), the first time such compositions have been published in Britain. | Английский композитор Джон Гарт (англ. John Garth) публикует свой Op. 1 cello concertos (написано за предыдущее десятилетие), впервые такие композиции были опубликованы в Великобритании. |
| Further browsers were released in 1993, including Cello, Arena, Lynx, tkWWW, and Mosaic. | Следующими браузерами, выпущенными в 1993 году, были Cello, Arena, Lynx, tkWWW и NCSA Mosaic. |
| Kowal's work as an author includes For Solo Cello, op. | В число её писательских работ входят «For Solo Cello, op. |
| "Malaya Leningradskaya Simfoniya" is a classical compilation of five Leningrad songs performed by the Rastrelli Cello Quartet, arranged by Sergey Drabkina. | «Малая Ленинградская Симфония» - компиляция пяти известных песен Шнура в аранжировке виолончелиста Сергея Драбкина (Rastrelli Cello Quartett). |
| Ten Minutes Older is a 2002 film project consisting of two compilation feature films titled The Trumpet and The Cello. | «На десять минут старше» (англ. Ten minutes older) - кинопроект 2002 года, состоящий из двух фильмов: «Труба» (The Trumpet) и «Виолончель» (The Cello). |