| My cello and my voice are layered to create this large sonic canvas. | Моя виолончель и мой голос накладываются слоями, чтобы образовать крупную картину звуков. |
| He met Allen Ginsberg, with whom he began to work, accompanying him on the cello as a soloist or in groups while Ginsberg sang or read his poetry. | После знакомства с Алленом Гинзбергом, начал с ним сотрудничать, выступая в качестве аккомпанирующего музыканта (виолончель), в то время как Гинзберг пел или читал свои собственные стихотворения. |
| It looks just like a cello. | Это выглядит как виолончель. |
| and kept the piano, the violin, the cello playing the whole duration of the war, with students wearing their gloves and hats and coats. | Благодаря ей и её студентам, не снимавшим перчатки, пальто и шапки, фортепиано, скрипка и виолончель звучали на протяжении всей войны. |
| And just by changing the interpretation and the feeling, I can turn my cello into a voice, or into a whole orchestra, or into something that nobody has ever heard before. | И просто изменяя интерпретацию и чувства, я могу заставить мою виолончель издать звук голоса или целого оркестра, или любой друг звук, который никто никогда не слышал. |
| I play the cello in the Sheldonian. | Я играю на виолончели в Шэлдоне. |
| And you plan to study cello. | А вы собираетесь изучать игру на виолончели. |
| I should be accompanying myself on the cello. | Но я обязан аккомпанировать себе на виолончели. |
| There was nobody there who played the cello. | Там не было никого, кто умел бы играть на виолончели. |
| Girls who, like, play the cello and read McSweeney's and want to be childrens' librarians when they grow up. | Девочки, играющие на виолончели и читающие МакСвини, мечтающие стать детскими библиотекарями, когда вырастут. |
| Don't look at me until you explain to me why that woman is here playing the cello. | И не подумаю, пока вы не объясните мне что здесь делает эта виолончелистка. |
| So, you play the cello, right? | А вы - виолончелистка, да? |
| On the other hand, there is an increasing demand for dried figs prepared in consumer packages such as cello bags. | С другой стороны, спрос на сушеный инжир, предварительно расфасованный в потребительскую упаковку, например в целлофановые мешочки, растет. |
| The dried figs rehydrated or pasteurized with suitable preservatives such as potassium sorbate and prepared in cello bags in accordance with the legislation of the importing country shall have a moisture content not exceeding 40.0 per cent. | Содержание влаги в сушеном инжире, регидратированном или пастеризованном с помощью приемлемых консервантов, например сорбата калия, и предварительно расфасованном в целлофановые мешочки в соответствии с законодательством страны-импортера, не должно превышать 40,0%. |
| Toxicity was recorded at Cello Studios in Hollywood, California. | Toxicity был записан Cello Studios в Голливуде. |
| Mosaic is not the first web browser for Microsoft Windows; this is Thomas R. Bruce's little-known Cello. | Mosaic не был первым веб-браузером для Microsoft Windows, таковым был малоизвестный Cello Томаса Брюса. |
| Kowal's work as an author includes For Solo Cello, op. | В число её писательских работ входят «For Solo Cello, op. |
| "Malaya Leningradskaya Simfoniya" is a classical compilation of five Leningrad songs performed by the Rastrelli Cello Quartet, arranged by Sergey Drabkina. | «Малая Ленинградская Симфония» - компиляция пяти известных песен Шнура в аранжировке виолончелиста Сергея Драбкина (Rastrelli Cello Quartett). |
| The album was recorded at Cello Studios in Hollywood and The Hook, Big Empty Space, and The Lodge, in North Hollywood, between October 2000 and January 2001. | Альбом был записан в таких студиях, как Cello в Голливуде и The Hook, Big Empty Space и The Lodge в Северном Голливуде между октябрём 2000 по январь 2001 годов. |