| There's just myself, my daughter, and her cello. | Я, моя дочь и её виолончель. |
| And I told her if she plays anything depressing, I will kick in her cello. | И я сказала ей, что если она сыграет хоть что-то депрессивное, я пну ее виолончель. |
| Did you send a cello to my apartment? | Ты отправил виолончель ко мне домой? |
| You probably expect the noise it makes to be classical too, like a cello being played by an angel in a pillow of honey. | Наверное, вы ожидаете, что и звучит она классически как виолончель, на которой играет ангел, сидящий на подушке из меда. |
| Violin and cello auditions were held at the Small hall, and the piano auditions took place at the Grand hall of the Moscow Conservatory. | Конкурсные прослушивания специальностей «скрипка» и «виолончель» проходили в Малом зале, а прослушивания специальности «фортепиано» в Большом зале консерватории. |
| Ray played classical guitar and Stephens played cello with encouragement from his free-jazz musician father. | Рэй играл на акустической гитаре, а Стивенс играл на виолончели при поддержке своего отца, который был джазовым музыкантом. |
| Doctor, I've never criticized your cello playing! | Доктор, я никогда не критиковал вашу игру на виолончели! |
| I should be accompanying myself on the cello. | Но я обязан аккомпанировать себе на виолончели. |
| I'm first chair on cello. | В игре на виолончели мне нет равных. |
| Anyway, I have to go and talk to Teddy about his cello performance tonight. | Обсужу с Тедди его игру на виолончели. |
| Don't look at me until you explain to me why that woman is here playing the cello. | И не подумаю, пока вы не объясните мне что здесь делает эта виолончелистка. |
| So, you play the cello, right? | А вы - виолончелистка, да? |
| On the other hand, there is an increasing demand for dried figs prepared in consumer packages such as cello bags. | С другой стороны, спрос на сушеный инжир, предварительно расфасованный в потребительскую упаковку, например в целлофановые мешочки, растет. |
| The dried figs rehydrated or pasteurized with suitable preservatives such as potassium sorbate and prepared in cello bags in accordance with the legislation of the importing country shall have a moisture content not exceeding 40.0 per cent. | Содержание влаги в сушеном инжире, регидратированном или пастеризованном с помощью приемлемых консервантов, например сорбата калия, и предварительно расфасованном в целлофановые мешочки в соответствии с законодательством страны-импортера, не должно превышать 40,0%. |
| John Garth publishes his Op. 1 cello concertos (written over the previous decade), the first time such compositions have been published in Britain. | Английский композитор Джон Гарт (англ. John Garth) публикует свой Op. 1 cello concertos (написано за предыдущее десятилетие), впервые такие композиции были опубликованы в Великобритании. |
| Mosaic is not the first web browser for Microsoft Windows; this is Thomas R. Bruce's little-known Cello. | Mosaic не был первым веб-браузером для Microsoft Windows, таковым был малоизвестный Cello Томаса Брюса. |
| His other two solo albums are Tender Mercies (2008) and Christmas Cello (2010). | Поэтому вышло ещё два сольных альбома, которые также получили значительное признание («Tender Mercies», 2008 и «Christmas Cello», 2010). |
| Further browsers were released in 1993, including Cello, Arena, Lynx, tkWWW, and Mosaic. | Следующими браузерами, выпущенными в 1993 году, были Cello, Arena, Lynx, tkWWW и NCSA Mosaic. |
| Kowal's work as an author includes For Solo Cello, op. | В число её писательских работ входят «For Solo Cello, op. |