| He stayed with friends until the next morning. On 17 July 1997, he took another examination before taking a plane back to Cebu City at 5 p.m. | Он был там с друзьями до утра следующего дня. 17 июля 1997 года он сдал еще один экзамен, а затем сел в самолет, вылетавший назад в город Себу в 17 часов. |
| (v) Cebu Declaration Towards One Caring and Sharing Community (13 January 2007); | Декларацию Себу о создании единой общины взаимопомощи (13 января 2007 года); |
| Within South-East Asia, Viet Nam has worked closely with other ASEAN countries to develop an ASEAN Convention on Counter-Terrorism, which was signed in Cebu, the Philippines, on 13 January 2007. | В пределах Юго-Восточной Азии Вьетнам тесно взаимодействует с другими странами, входящими в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии, по вопросам разработки конвенции АСЕАН о борьбе с терроризмом, которая была подписана в Себу, Филиппины, 13 января 2007 года. |
| The Vine Foundation, a consortium of five NGOs (Bidlisiw Foundation, NORFIL Foundation Inc., World Vision, Legal Alternatives for Women, and the Children's Legal Bureau), operates in the cities of Mandaue and Lapu-lapu and Cordova and Consolacion towns in Cebu Province. | Фонд Вайн представляет собой консорциум, состоящий из пяти НПО (Фонд Бидлисив, Фонд НОРФИЛ, Видение мира, Правовые альтернативы для женщин и Детское юридическое бюро), работает в городах Мандауе и Лапу-лапу, а также городах Кордова и Консоласьон в провинции Себу. |
| Cebu Statement of Belief, UNDP Inter-Country Consultations on Ethics, Law and HIV, the Philippines, May 1993 | Заявление надежды, принятое в Себу, Межстрановое консультативное совещание ПРООН по вопросам этики, права и ВИЧ, Филиппины, май 1993 года; |
| Princess of the Stars, flagship of the Sulpicio Lines fleet, left the port of Manila on June 20, 2008, en route to Cebu City. | «Princess of the Stars» - одно из основных судов компании «Sulpicio Lines» отплыл из порта Манилы 20 июня 2008 г. направляясь в Себу. |
| (v) Cebu Declaration Towards One Caring and Sharing Community (13 January 2007); | Декларацию Себу о создании единой общины взаимопомощи (13 января 2007 года); |
| Through June 1945 O'Bannon operated primarily in the Philippines, serving in the escort or assault force for the long roll call of invasions: Ormoc Bay, Mindoro, Lingayen Gulf, Bataan, Corregidor, Palawan, Zamboanga, Cebu, and Caraboa. | До июня 1945 года O'Bannon действовал на Филиппинах, прикрывая конвои и оказывая артиллерийскую поддержку в ходе высадок в Ормок Бэй, Миндоро, заливе Лингайен, Батаане, Коррегидоре, Палаване, Замбоанга, Себу и Сарабоа. |
| Last year, the Philippines hosted the Cebu Dialogue on Regional Interfaith Cooperation for Peace, Development and Human Dignity. | В прошлом году Филиппины принимали на своей территории, в Себу, Диалог о региональном межконфессиональном сотрудничестве на благо мира, развития и человеческого достоинства. |
| The practical outcome of such discussions was demonstrated during the response to Typhoon Haiyan, where a "one-stop shop" for customs was quickly set up by the national authorities in the airport of Cebu. | Практическая отдача от таких обсуждений была наглядно продемонстрирована в ходе ликвидации последствий тайфуна «Хайян», когда национальные компетентные органы оперативно открыли в аэропорту Себу службу «одного окна» для прохождения таможенных процедур. |
| Cebu Pacific moved all of its domestic and international operations to the terminal on August 1, 2008. | 1 августа 2008 года Cebu Pacific перенесла все свои внутренние и международные рейсы в Терминал 3. |
| On January 31, 2008, the Iloilo city government announced that Cebu Pacific was considering starting international services from Iloilo, initially with a route to Hong Kong to cater to the large number of Overseas Filipinos there. | 31 января 2008 года мэрия города Илоило объявила, что Cebu Pacific рассматривает возможность международных полётов из Илоило, первоначально в Гонконг, чтобы удовлетворить спрос большой филиппинской диаспоры там. |
| Terminal 3 began partial operations at 05:15am on July 22, 2008 with 16 inbound and outbound domestic flights from Cebu Pacific. | Аэропорт начал фактическую эксплуатацию Терминала З в 05:15 утра 22 июля 2008 года с обслуживания пассажиров 16-и внутренних рейсов авиакомпании Cebu Pacific. |
| Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |
| Cebu Travel Guide Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events Cebu Central Portal | Агломерация состоит из 7 городов и 6 муниципалитетов. ¹2010 Census (недоступная ссылка) Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events |