| At the 12th ASEAN Summit held in January 2007 in Cebu, the Philippines, several basic proposals were made public. | На 12-й встрече на высшем уровне АСЕАН, прошедшей в январе 2007 года в Себу, были обнародованы несколько основных предложений. |
| The UNITAR pilot project on urban information systems implemented at Cebu, Philippines, led to the integration of shared urban databases in a municipal GIS. | В результате проведения ЮНИТАР опытно-экспериментального проекта по городским информационным системам в Себу, Филиппины, была осуществлена интеграция совместных баз данных городских районов в рамках муниципальной ГИС. |
| New Zealand co-sponsored, along with Australia, Indonesia and the Philippines, the Cebu Dialogue on Regional Interfaith Cooperation for Peace, Development and Human Dignity, which was held in the Philippines on 14-16 March 2006. | Совместно с Австралией, Индонезией и Филиппинами Новая Зеландия выступила инициатором Диалога о региональном межконфессиональном сотрудничестве на благо мира, развития и человеческого достоинства, который был проведен в Себу, Филиппины, 14 - 16 марта 2006 года. |
| A 1992 report estimated that 80 per cent of Metro Manila residents and 31 per cent of residents in Metro Cebu are exposed to Total Solid Particulates (TSP) in the air above normal standards. | По оценкам, содержащимся в докладе за 1992 год, 80% жителей Метро Манила и 31% жителей Метро Себу страдают от повышенного содержания твердых частиц в воздухе. |
| This project was pilot-tested in 4 provinces in Luzon and was replicated in 4 new sites, namely, Cebu, Southern Leyte, Misamis Oriental and Saranggani. | Этот проект прошел экспериментальную проверку в 4 провинциях на острове Лусон, и у этого опыта появились последователи в четырех новых местах, а именно на острове Себу, в южной части острова Лейте, в провинциях Восточный Мисамис и Сарангани. |
| UNITAR initiated in 1997 a programme to strengthen municipal capacities in information management through pilot projects at Cebu, Philippines, and at Dakar. | В 1997 году ЮНИТАР приступил к реализации программы укрепления информационного потенциала муниципальных органов власти через экспериментальные проекты, осуществляемые в Себу, Филиппины, и Дакаре. |
| The Second Dialog on Interfaith Cooperation, held in Cebu City, the Philippines on 14-16 March 2006. | второй Диалог по вопросам межконфессионального сотрудничества, состоялся в городе Себу, Филиппины, 14 - 16 марта 2006 года. |
| Nishizawa and four others were detached to a smaller airfield on Cebu. | Нисидзава и ещё четыре лётчика были размещены на маленьком аэродроме в Себу. |
| In the Philippines, 12 non-governmental organizations in Cebu City have formed a coalition called "Kaabag sa Sugbo", which represents a different kind of institutional development for inclusiveness. | На Филиппинах 12 неправительственных организаций в городе Себу образовали коалицию под названием "Каабаг са Сугбо", которая представляет собой иного рода институциональное образование, обеспечивающее всеобъемлющий охват. |
| Both of these consultations produced consensus documents reaffirming a commitment to voluntarism, ethics and the human rights of those affected (the Cebu Statement of Belief and the Dakar Declaration). | В ходе этих консультаций на основании консенсуса были приняты документы, подтверждающие приверженность принципу добровольности, этике и защите прав человека инфицированных и больных (Заявление надежды, принятое в Себу и Дакарская декларация). |
| Cebu Pacific moved all of its domestic and international operations to the terminal on August 1, 2008. | 1 августа 2008 года Cebu Pacific перенесла все свои внутренние и международные рейсы в Терминал 3. |
| On January 31, 2008, the Iloilo city government announced that Cebu Pacific was considering starting international services from Iloilo, initially with a route to Hong Kong to cater to the large number of Overseas Filipinos there. | 31 января 2008 года мэрия города Илоило объявила, что Cebu Pacific рассматривает возможность международных полётов из Илоило, первоначально в Гонконг, чтобы удовлетворить спрос большой филиппинской диаспоры там. |
| Terminal 3 began partial operations at 05:15am on July 22, 2008 with 16 inbound and outbound domestic flights from Cebu Pacific. | Аэропорт начал фактическую эксплуатацию Терминала З в 05:15 утра 22 июля 2008 года с обслуживания пассажиров 16-и внутренних рейсов авиакомпании Cebu Pacific. |
| Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |
| Cebu Travel Guide Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events Cebu Central Portal | Агломерация состоит из 7 городов и 6 муниципалитетов. ¹2010 Census (недоступная ссылка) Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events |