| Greater Negros-Panay included Negros, Panay, Cebu, and Masbate. | Большой Негрос-Панай включал Негрос, Панай, Себу и Масбате. |
| The annual meeting in 1998 was held at Cebu, Philippines, from 18 to 20 May 1998. | Ежегодное совещание 1998 года было организовано в Себу, Филиппины, 18-20 мая 1998 года. |
| This study was presented by the Officer-in-Charge of APCTT at the Third Policy Consultation Forum of the Seoul Initiative Network on Green Growth held in Cebu, Philippines, from 18 to 20 September 2008. | Данное исследование было представлено исполняющим обязанности директора АТЦПТ на третьем Политическом консультативном форуме Сети сеульской инициативы по «зеленому» росту, который состоялся в Себу, Филиппины, 18-20 сентября 2008 года. |
| In addition, Indonesia signed the ASEAN Committee to Combat Terrorism in Cebu, the Philippines, on 13 January 2007, and is in the process of ratifying it. | Кроме того, Индонезия подписала Конвенцию АСЕАН о борьбе с терроризмом в Себу, Филиппины, 13 января 2007 года и находится в процессе ее ратификации. |
| Within South-East Asia, Viet Nam has worked closely with other ASEAN countries to develop an ASEAN Convention on Counter-Terrorism, which was signed in Cebu, the Philippines, on 13 January 2007. | В пределах Юго-Восточной Азии Вьетнам тесно взаимодействует с другими странами, входящими в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии, по вопросам разработки конвенции АСЕАН о борьбе с терроризмом, которая была подписана в Себу, Филиппины, 13 января 2007 года. |
| Declaring January 15, 1988 as Non-Working Special Day in the City of Cebu | Провозглашение 15 января 1988 года специальным выходным днем в городе Себу |
| The Second Dialog on Interfaith Cooperation, held in Cebu City, the Philippines on 14-16 March 2006. | второй Диалог по вопросам межконфессионального сотрудничества, состоялся в городе Себу, Филиппины, 14 - 16 марта 2006 года. |
| The third meeting, held in 2008 in Cebu, Philippines, in cooperation with the Asia-Pacific Round-table for Sustainable Consumption and Production, had addressed issues related to sustainable consumption and production. | На З-м заседании, проведенном совместно с Азиатско-Тихоокеанским круглым столом по устойчивому потреблению и производству в 2008 году в Себу, Филиппины, рассматривались вопросы, связанные с устойчивым потреблением и производством. |
| The Vine Foundation, a consortium of five NGOs (Bidlisiw Foundation, NORFIL Foundation Inc., World Vision, Legal Alternatives for Women, and the Children's Legal Bureau), operates in the cities of Mandaue and Lapu-lapu and Cordova and Consolacion towns in Cebu Province. | Фонд Вайн представляет собой консорциум, состоящий из пяти НПО (Фонд Бидлисив, Фонд НОРФИЛ, Видение мира, Правовые альтернативы для женщин и Детское юридическое бюро), работает в городах Мандауе и Лапу-лапу, а также городах Кордова и Консоласьон в провинции Себу. |
| At the local level, the Cebu City and provincial governments have shown that local legislative bodies could use its power of legislation to address domestic violence, if officials choose to do so. | На местном уровне город Себу Сити и провинциальные органы власти показали, что местные законодательные органы могут использовать свои законодательные полномочия для решения проблемы насилия в семьях, если этого захотят представители власти. |
| Cebu Pacific moved all of its domestic and international operations to the terminal on August 1, 2008. | 1 августа 2008 года Cebu Pacific перенесла все свои внутренние и международные рейсы в Терминал 3. |
| On January 31, 2008, the Iloilo city government announced that Cebu Pacific was considering starting international services from Iloilo, initially with a route to Hong Kong to cater to the large number of Overseas Filipinos there. | 31 января 2008 года мэрия города Илоило объявила, что Cebu Pacific рассматривает возможность международных полётов из Илоило, первоначально в Гонконг, чтобы удовлетворить спрос большой филиппинской диаспоры там. |
| Terminal 3 began partial operations at 05:15am on July 22, 2008 with 16 inbound and outbound domestic flights from Cebu Pacific. | Аэропорт начал фактическую эксплуатацию Терминала З в 05:15 утра 22 июля 2008 года с обслуживания пассажиров 16-и внутренних рейсов авиакомпании Cebu Pacific. |
| Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |
| Cebu Travel Guide Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events Cebu Central Portal | Агломерация состоит из 7 городов и 6 муниципалитетов. ¹2010 Census (недоступная ссылка) Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events |