| At Cebu, New Zealand offered to host the next Interfaith Dialogue meeting. | В Себу Новая Зеландия предложила провести на своей территории следующее заседание в рамках Межконфессионального диалога. |
| The UNDP local governance programme supported the city governments in Cebu and Davao (the Philippines) to pass local anti-discrimination ordinances. | В рамках программы ПРООН по укреплению местных органов власти была оказана поддержка органам власти городов Себу и Давао (Филиппины) в принятии местных антидискриминационных нормативных актов. |
| At the 12th ASEAN Summit held in January 2007 in Cebu, the Philippines, several basic proposals were made public. | На 12-й встрече на высшем уровне АСЕАН, прошедшей в январе 2007 года в Себу, были обнародованы несколько основных предложений. |
| During its twelfth Summit held in January 2007 in Cebu, Philippines, ASEAN encouraged Myanmar "to make greater progress towards national reconciliation" and "called for the release of those placed under detention and for effective dialogue with all parties concerned". | На своем двенадцатом Саммите, состоявшемся в январе 2007 года в Себу, Филиппины, АСЕАН призвала Мьянму «добиться большего прогресса на пути к национальному примирению» и «призвала освободить всех тех, кто находится под стражей, и наладить эффективный диалог со всеми заинтересованными сторонами». |
| This project was pilot-tested in 4 provinces in Luzon and was replicated in 4 new sites, namely, Cebu, Southern Leyte, Misamis Oriental and Saranggani. | Этот проект прошел экспериментальную проверку в 4 провинциях на острове Лусон, и у этого опыта появились последователи в четырех новых местах, а именно на острове Себу, в южной части острова Лейте, в провинциях Восточный Мисамис и Сарангани. |
| The UNDP local governance programme supported the city governments in Cebu and Davao (the Philippines) to pass local anti-discrimination ordinances. | В рамках программы ПРООН по укреплению местных органов власти была оказана поддержка органам власти городов Себу и Давао (Филиппины) в принятии местных антидискриминационных нормативных актов. |
| The annual meeting in 1998 was held at Cebu, Philippines, from 18 to 20 May 1998. | Ежегодное совещание 1998 года было организовано в Себу, Филиппины, 18-20 мая 1998 года. |
| New Zealand co-sponsored, along with Australia, Indonesia and the Philippines, the Cebu Dialogue on Regional Interfaith Cooperation for Peace, Development and Human Dignity, which was held in the Philippines on 14-16 March 2006. | Совместно с Австралией, Индонезией и Филиппинами Новая Зеландия выступила инициатором Диалога о региональном межконфессиональном сотрудничестве на благо мира, развития и человеческого достоинства, который был проведен в Себу, Филиппины, 14 - 16 марта 2006 года. |
| An additional meeting of particular relevance to the Forum at its fourth session was the Expert Consultation on Criteria and Indicators for Sustainable Forest Management held in Cebu City, Philippines. | В качестве примера другого мероприятия, имевшего особое значение для четвертой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам, можно назвать консультативное совещания экспертов по критериям и показателям устойчивого лесопользования, состоявшееся в Себу, Филиппины. |
| The practical outcome of such discussions was demonstrated during the response to Typhoon Haiyan, where a "one-stop shop" for customs was quickly set up by the national authorities in the airport of Cebu. | Практическая отдача от таких обсуждений была наглядно продемонстрирована в ходе ликвидации последствий тайфуна «Хайян», когда национальные компетентные органы оперативно открыли в аэропорту Себу службу «одного окна» для прохождения таможенных процедур. |
| Cebu Pacific moved all of its domestic and international operations to the terminal on August 1, 2008. | 1 августа 2008 года Cebu Pacific перенесла все свои внутренние и международные рейсы в Терминал 3. |
| On January 31, 2008, the Iloilo city government announced that Cebu Pacific was considering starting international services from Iloilo, initially with a route to Hong Kong to cater to the large number of Overseas Filipinos there. | 31 января 2008 года мэрия города Илоило объявила, что Cebu Pacific рассматривает возможность международных полётов из Илоило, первоначально в Гонконг, чтобы удовлетворить спрос большой филиппинской диаспоры там. |
| Terminal 3 began partial operations at 05:15am on July 22, 2008 with 16 inbound and outbound domestic flights from Cebu Pacific. | Аэропорт начал фактическую эксплуатацию Терминала З в 05:15 утра 22 июля 2008 года с обслуживания пассажиров 16-и внутренних рейсов авиакомпании Cebu Pacific. |
| Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |
| Cebu Travel Guide Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events Cebu Central Portal | Агломерация состоит из 7 городов и 6 муниципалитетов. ¹2010 Census (недоступная ссылка) Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events |