| Greater Negros-Panay included Negros, Panay, Cebu, and Masbate. | Большой Негрос-Панай включал Негрос, Панай, Себу и Масбате. |
| UNIDO contributed a methodological paper to the fourth East Asia Expert Meeting on Manufacturing Statistics in June 2009 in Cebu, Philippines, which further strengthened the cooperation with ASEAN. | ЗЗ. ЮНИДО подготовила методический документ для четвертого Совещания экспертов стран Восточной Азии по статистике обрабатывающего сектора, которое состоялось в 2009 году в Себу, Филиппины, и которое содействовало дальнейшему укреплению сотрудничества с АСЕАН. |
| It is being tested in three cities in Metro Manila, Cebu City in the Visayas, and Davao City in Mindanao. | Этот механизм был апробирован в трех городах: в Маниле, в Себу на островах Висайян и в Давао на острове Минданао. |
| (v) Cebu Declaration Towards One Caring and Sharing Community (13 January 2007); | Декларацию Себу о создании единой общины взаимопомощи (13 января 2007 года); |
| The deadliest single disaster was Typhoon Haiyan, which devastated parts of the islands of Leyte, Samar and Cebu, among others, in the Philippines, and resulted in 7,354 deaths or missing people. | Наиболее смертоносным бедствием стал тайфун Хайян, который привел к катастрофическим разрушениям, в частности, на островах Лейте, Самар и Себу на Филиппинах, в результате чего погибли или пропали без вести 7354 человека. |
| During the later stages of the Japanese occupation of the Philippines, landed at Cebu on March 1942 and Mindanao the following month. | На завершающих стадиях Филиппинской операции в марте 1942 года эта бригада высадилась на Себу, а в апреле - на Минданао. |
| The Inter-Country Consultation on Law, Ethics and HIV, held in Cebu, Philippines on 3-6 May, was a significant step towards the establishment of a regional network to address the legal and ethical and human rights dimensions of HIV/AIDS in the Asia and Pacific region. | Межстрановое консультативное совещание по вопросам права, этики и ВИЧ, прошедшее в Себу, Филиппины, 3-6 мая, явилось важным шагом к учреждению региональной сети, занимающейся такими аспектами проблемы ВИЧ/СПИДа в азиатско-тихоокеанском регионе, как правовые и этические аспекты и аспекты, связанные с правами человека. |
| In 1992, unscheduled charter services to international destinations, including Laoag, Manila, Cebu, Phnom Penh, Surabaya, Yangon, Phuket, Danang and Manado started. | В 1992 году началось осуществление внеплановых чартерных рейсов по международным направлениям, в том числе до Лаоага, Манилы, Себу, Пномпеня, Сурабаи, Янгона, Пхукета, Дананга и Манадо. |
| Equal rights for marginalized populations were achieved in Cebu, Philippines with the passage of municipal anti-discrimination legislation. | На острове Себу, Филиппины, после принятия муниципального законодательства по борьбе с дискриминацией удалось добиться равных прав для маргинализированных групп населения. |
| The dialogue concluded with the "Cebu Declaration" that contained specific projects aimed at promoting peace and development in the Asia-Pacific region. | В результате этого диалога была принята Декларация в Себу, в которой предусматриваются конкретные проекты укрепления мира и развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| Cebu Pacific moved all of its domestic and international operations to the terminal on August 1, 2008. | 1 августа 2008 года Cebu Pacific перенесла все свои внутренние и международные рейсы в Терминал 3. |
| On January 31, 2008, the Iloilo city government announced that Cebu Pacific was considering starting international services from Iloilo, initially with a route to Hong Kong to cater to the large number of Overseas Filipinos there. | 31 января 2008 года мэрия города Илоило объявила, что Cebu Pacific рассматривает возможность международных полётов из Илоило, первоначально в Гонконг, чтобы удовлетворить спрос большой филиппинской диаспоры там. |
| Terminal 3 began partial operations at 05:15am on July 22, 2008 with 16 inbound and outbound domestic flights from Cebu Pacific. | Аэропорт начал фактическую эксплуатацию Терминала З в 05:15 утра 22 июля 2008 года с обслуживания пассажиров 16-и внутренних рейсов авиакомпании Cebu Pacific. |
| Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |
| Cebu Travel Guide Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events Cebu Central Portal | Агломерация состоит из 7 городов и 6 муниципалитетов. ¹2010 Census (недоступная ссылка) Cebu Daily News Cebu Jobs and Career Portal Cebu Province Official Website Cebu Events |