| The CBC and CTV had live coverage. | СВС и CTV освещали в прямом эфире. |
| In Canada, the series was broadcast by Sportsnet and CBC Television in English, and TVA Sports in French. | В Канаде трансляции организовывал телеканал СВС на английском языке и TVA Sports на французском. |
| The program was created by Kevin Sullivan and produced by Sullivan Films (later Sullivan Entertainment) in association with the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) and the Disney Channel, with additional funding from Telefilm Canada. | Он был создан продюсером Кевином Салливаном и снят его компанией Sullivan Films (позже Sullivan Entertainment) в сотрудничестве с СВС и Disney Channel. |
| The film aired on CBC Television in 2013. | Кино транслировалось компанией СВС TV в 2013 году. |
| In CBC, there is already interaction between processing of different adjacent blocks, so CTS has less conceptual impact in this mode. | В режиме СВС уже существует взаимодействие при обработке различных смежных блоков, поэтому заимствование шифротекста имеет меньшее концептуальное влияние. |
| We need a chest film, EKG, CBC Chem-7, Dig level, UA blood cultures times two, blood gases and hydrate her with a 300cc bolus of saline. | Нужен снимок грудной клетки, кардиограмма, общий анализ крови. биохимию, уровень Дигиталиса, анализ мочи... Кровь на гемокультуры, на газы... |
| CBC, chem 1 and a tox screen, - Okay. | Общий анализ крови, биохимию, анализ на токсины и вызовите психиатра. |
| Compazine, 10 milligrams I.M. CBC and Chem-7. | Дайте ей 10 мг компазина, сделайте общий анализ крови и биохимию. |
| I know it sounds weird, I'm a nurse, but could you run maybe a CBC or thyroid up. | Знаю, звучит странно, я медсестра. но, может, сделаете общий анализ крови или тиреорадио... |
| Mollie, can we get a blood panel, CBC, and an EKG? | Молли, общий анализ крови и кардиограмму. |
| The applicants subsequently reached a settlement with the CBC, to which the author was not a party. | Заявители впоследствии пришли к соглашению с КРК, в котором автор не участвовал. |
| It concluded that the author did not discharge the required burden of proof for the discriminatory nature of his treatment by the CBC. | Суд пришел к заключению, что автор не осуществил необходимого бремени доказывания и не подтвердил дискриминационный характер поведения КРК. |
| The Human Rights tribunal was not persuaded that the CBC has satisfied the burden on it to establish that the costs associated with captioning the remaining television shows in its broadcast schedule would constitute an undue hardship. | Суд по правам человека не пришел к убеждению о том, что КРК сделала все необходимое для показа того, что расходы, связанные с введением титров к остающимся телевизионным передачам своей программы вещания явятся нецелесообразной нагрузкой. |
| The CBC was thus correct in placing the author on his old post. | Таким образом, КРК законно назначила автора на его прежнюю должностьЗ. |
| It specifically examined the author's argument that by going ahead with the restructuring for several of his colleagues but not for him, CBC had discriminated against him. | Им отдельно был рассмотрен довод автора о том, что, решившись провести реорганизацию должностей ряда его коллег, но не его самого, КРК подвергла его дискриминации. |
| At the federal level, the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) is a major vehicle for cultural policy. | На федеральном уровне основным инструментом для проведения культурной политики является Канадская вещательная корпорация "Канадиан бродкастинг корпорейшн" (Си-би-си). |
| Court documents obtained by the CBC allege Shory executed legal transactions misrepresenting the true owner of five separate properties in the Calgary area. | По судебным документам, полученным Си-Би-Си, Шори совершал законные операции, искажая данные об истинных владельцах пяти различных объектов недвижимости в районе Калгари. |
| These projected costs included, in 1995/96 alone, a 4 per cent cut to the CBC and 5 per cent cuts to Telefilm Canada and the National Film Board. | Только в 1995/96 году эти запланированные расходы включали четырехпроцентное сокращение объема выделяемых средств для Си-би-си и пятипроцентное сокращение - для компании "Телефильм Канада" и Национального кинематографического |
| In 1960 Lodge became the CBC manager for a new radio station CBXH in Fort Smith, N.W.T., until he returned to England as a CBC correspondent. | С 1960 года Лодж работал менеджером Канадской радиовещательной корпорации (Си-би-си) на новой радиостанции, известной как CBTK-FM в Форт-Смите Северо-Западных территорий вплоть до возвращения в Великобританию в качестве корреспондента Си-би-си. |
| Page first acted in front of the camera in 1997 at age ten in the CBC television movie Pit Pony, which later spun off into a television series. | Она впервые снялась на камеру в 1997 году в возрасте 10 лет, когда сыграла роль Мэгги Маклин в телефильме корпорации Си-би-си «Пит Пони», который позднее получил продолжение в качестве полноценного сериала. |
| You draw a CBC, a chem-18, | Ты сделаешь полный анализ крови. |
| Brenda, I need a CBC count 7 and 2046. | Бренда, мне нужен полный анализ крови номер 7 и 2046. |
| Draw a CBC and a cross-match. | Нужен полный анализ крови на совместимость. |
| Let's run a CBC Chem 7 and get 2 units of blood ready to go. | Сделайте полный анализ крови и подготовьте 2 единицы крови. |
| We did a CT, MRI, CBC, Chem-7 and chest x-ray. | Мы провели компьютерную томографию, магнитно-резонансную томографию, полный анализ крови, химический анализ и рентген грудной клетки. |
| Haleh, CBC, CHEM-7, LFTs, type and cross for four. | Халей, гемограмму, химический анализ 7, положение плода, тесты 4. |
| This guy needs a foot series and a CBC. | Серию снимков ноги и гемограмму. |
| Call the lab and get them to read the CBC over the phone. | Позвони в лабораторию, пусть зачитают тебе гемограмму по телефону. |
| On August 8, 2007, CBC News reported that Canadian Forces documents showed plans to convert the site into a naval station. | 8 августа 2007 года CBC News сообщили, что Канадские вооружённые силы планируют в Нанисивике создание военно-морской базы. |
| He also played Peter Pupkin in Sunshine Sketches, the CBC Television adaptation of Stephen Leacock's Sunshine Sketches of a Little Town. | Также играл роль Питера Папкина в адаптации сборника рассказов Стивена Ликока Sunshine Sketches of a Little Town, постановки CBC Television, в 1952 году. |
| The common modes of operation that are coupled with ciphertext stealing are Electronic Codebook (ECB) and Cipher Block Chaining (CBC). | Популярные режимы использующие заимствование шифротекста - режим электронной кодовой книги (англ. Electronic Codebook, ECB) и режим обратной связи по шифротексту (англ. Cipher Block Chaining, CBC). |
| The program was absorbed into CBC News Now when CBC Newsworld was re-branded itself as CBC News Network in October 2009. | В 2009 году CBC Newsworld был переименован в CBC News Network. |
| When used in encryption mode the data are first encrypted using the 64 bits block cipher in CBC mode, starting from packet end. | При работе в режиме шифрования данные сначала шифруются с использованием 64 битного блочного шифра в режиме CBC (англ. Cipher Block Chaining - режим сцепления блоков шифротекста), начиная с конца пакета. |
| Now let's get vitals, a temp, cbc, cmp, ua with cs. | Снимем показания, температуру, общий крови, МДБ, мочи. |
| Let's get him a chem panel, CBC and LFTs. | Давайте, возьмите анализы, общий крови, печёночную пробу. |
| The CBC was thus correct in placing the author on his old post. | Таким образом, КРК законно назначила автора на его прежнюю должностьЗ. |
| The CBC was thus correct in placing the author on his old post. 2.5 On 13 June 1987, the author appealed the Supreme Court's decision. | Таким образом, КРК законно назначила автора на его прежнюю должностьЗ. 2.5 13 июня 1987 года автор обжаловал решение Верховного суда4. |