Give my respects to Castries when you see it. | Передавай моё почтение Кастри, когда увидишь. |
The hurricane destroyed all but two houses in Port Castries, and about 6,000 perished on the island. | Ураган уничтожил в Кастри все строения кроме двух и унёс жизни около 6 тыс. человек на этом острове. |
The Department's multimedia activities covered a wide range of issues on decolonization, including public information support for the Caribbean Regional Seminar on Non-Self-Governing Territories, held at Castries from 25 to 27 May 1999. | Мультимедийные информационные программы Департамента охватывают широкий круг вопросов деколонизации, включая информационную поддержку регионального семинара по несамоуправляющимся территориям Карибского бассейна, который состоялся в Кастри 25-27 мая 1999 года. |
(a) A regional training course on competition issues and consumer protection for CARICOM member States was held in Castries, St. Lucia from 11 to 15 April 2005. | а) 11-15 апреля 2005 года в Кастри (Сент-Люсия) был проведен региональный учебный курс по вопросам конкуренции и защиты прав потребителей для государств - членов КАРИКОМ. |
The bay was discovered by La Pérouse on July 25, 1787 and named after the sponsor of the expedition-the then Secretary of State of the French Navy, the Marquis de Castries. | Залив был открыт Лаперузом 25 июля 1787 года и назван в честь спонсора экспедиции - морского министра, маркиза де Кастри (фр.). |
In 1946 de Castries, soon to become a lieutenant colonel, was sent to Indochina. | В 1946 году Кастри, который вскоре стал подполковником, был отправлен в Индокитай. |
The hurricane destroyed all but two houses in Port Castries, and about 6,000 perished on the island. | Ураган уничтожил в Кастри все строения кроме двух и унёс жизни около 6 тыс. человек на этом острове. |
On 5 January 1762, the British transports weighed anchor and sailed away to leeward, under escort of Admiral Rodney's fleet, past the Pitons of Saint Lucia and past the port of Castries. | 5 января 1762 года британские транспорты снялись с якоря и отплыл под охраной флота адмирала Родни мимо Сент-Люсии и порта Кастри. |
Having met from 25 to 27 May 1999 at Castries for the purpose of assessing the situation in the Non-Self-Governing Territories, and, in particular, the review of the pressing questions relating to the work programme of the Special Committee for the year 2000 and beyond, | собравшись 25-27 мая 1999 года в Кастри для оценки положения в несамоуправляющихся территориях, и, в частности, для рассмотрения актуальных вопросов, связанных с программой работы Специального комитета на 2000 год и последующий период, |
All three institutions were located on Morne Fortune about five miles from the capital city of Castries. | Все они находились на Морн-Форчун приблизительно в пяти милях от столицы Кастри. |