| On 11 February, after a final unsuccessful 3-day assault on Monastery Hill and Cassino town, the Americans were withdrawn. | 11 февраля, после последнего неудачного трёхдневного штурма монастырской горы и города Кассино, американцы отступили. |
| On 15 February the monastery, high on a peak overlooking the town of Cassino, was destroyed by American B-17, B-25 and B-26 bombers. | 15 февраля аббатство, находящееся на вершине горы, которая возвышается над городом Кассино, было разрушено налётами американских бомбардировщиков B-17, B-25 и B-26. |
| The "right hook" in the mountains had also been a costly failure and it was decided to launch twin attacks from the north along the Rapido valley: one towards the fortified Cassino town and the other towards Monastery Hill. | «Удар крюком» с гор на правом фланге тоже обернулся неудачей, за которую было заплачено дорогой ценой, поэтому на этот раз было принято решение нанести двойной удар с северного направления: одновременно на укреплённый город Кассино и на монастырскую гору. |
| However, it is more likely that he just had too much to do, being responsible for both the Cassino and Anzio offensives. | Однако, скорее всего, Кларк не смог обратить на эти детали внимания просто из-за того, что на него было возложено огромное количество задач: он отвечал и за наступление на Кассино, и за высадку в Анцио. |
| With U.S. VI Corps under heavy threat at Anzio, Freyberg was under equal pressure to launch a relieving action at Cassino. | В то время как 6-й корпус союзников, высадившийся у Анцио, находился под серьёзной угрозой, на Фрейберга оказывалось давление с целью проведения операции по облегчению положения войск у Кассино. |