The cottage industries are for processing - cassava, honey, chili pepper and fruit juice. |
Эти надомные производства предназначены для переработки таких продуктов, как маниок, мед, перец чили и фруктовый сок. |
The prepared cassava is put into the pit and packed firmly to remove any air pockets. |
Подготовленный маниок закладывается в яму и утрамбовывается для заполнения воздушных полостей. |
Sugar cane, sugar beets, corn, cassava, wheat |
Сахарный тростник, сахарная свекла, кукуруза, маниок, пшеница |
The Mbunda lived peacefully, tendering their cattle and growing cassava, maize and rice, while many of the men left their homes to work in the South African mines. |
Мбунда жили мирно, торгуя скотом и растя маниок, кукурузу и рис, а многие из мужчин оставили дома, чтобы работать в южноафриканских шахта. |
IFAD has always given high priority in its projects to using and improving, where appropriate, indigenous crops such as cassava, sorghum and millet and utilizing indigenous/traditional technologies - for example, with respect to small-scale water control and water conservation methods. |
МФСР всегда уделяет в своих проектах приоритетное внимание использованию и улучшению, по мере возможности, таких местных культур, как маниок, сорго и просо, и использованию местных/традиционных технологий в том, что касается, например, методов мелкомасштабного контроля за водными ресурсами и их сохранения. |