| After that, there's a cricket match, and then we have to discuss Cascara's future. | Потом запланирован матч в крикет. А после мы обсудим будущее Каскары. |
| Sir, may I present the first lady of Cascara, - my wife, Dolores? | Сэр, разрешите представить первую леди Каскары, мою жену миссис Долорес. |
| Sarah, my dear, they don't expect us back until the evacuation of Cascara is complete. | Но не жди уехать отсюда раньше, чем закончится эвакуация Каскары. |
| This is the voice of Radio Free Cascara! | ЭТО ГОЛОС "РАДИО СВОБОДЫ КАСКАРЫ"! |
| Cascara sagrada was used by Native Americans for centuries, and was accepted into medical practice in the United States in 1877, and by 1890 had replaced the berries of the European buckthorn (R. cathartica) as a commonly used laxative. | Официально медицинское применение каскары было одобрено в США в 1877 году, а в 1890 году она стала использоваться как замена европейскому аналогу - коре жостера слабительного. |
| I knew the cascara would make both men ill, but wouldn't kill them. | Я знала, что каскара заставит их обоих страдать, но не убьет. |
| SPENCO and Cascara united for a great tomorrow! | СПЕНКО и Каскара! Вместе - в светлое будущее! |
| How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt? | Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара? |
| Throughout its history, Cascara has only ever been a navigational hazard. | За свою историю Каскара представляла опасность только в плане навигации. |
| But my comrade will not speak until he can say Cascara is free. | Я говорю, но мой товарищ будет молчать, пока он не сможет сказать - "Каскара свободна!" |
| Welcome to Cascara, Sir Malcolm. | Добро пожаловать на Каскару, сэр Малькольм! |
| So much we were sent to Cascara! | Настолько, что нас выслали на Каскару. |
| Oil? - SPENCO is back in Cascara. | СПЕНКО вернулась в Каскару. |
| We've intercepted a CIA report. Apparently, there's a danger of the Cubans invading Cascara. | Мы перехватили сообщение ЦРУ, где говорится об опасности кубинского вторжения в Каскару. |
| Whatever our differences, I've always thought that you and I cared the most about Cascara. | Несмотря на разницу между нами, я всегда думал, что мы с тобой единственные, кто по-настоящему переживает за Каскару! |
| I did want to have a confidential word with you about Cascara. | Все же я хотел конфиденциально поговорить с вами о Каскаре. |
| That's why me and the guys here are on Cascara. | Поэтому я и остальные парни - здесь, на Каскаре. |
| What Cascara needs is a revolution. | Что Каскаре нужно, так это революция. |
| Here in Cascara, the man they call the Singing Rebel is still at liberty. | Здесь, на Каскаре, человек, которого называют "Поющий повстанец", все еще на свободе. |
| Cuban brothers from across the sea Bring Cascara to liberty | Наши заморские кубинские братья принесут свободу Каскаре. |
| Something about Stauffer had to get his cascara at the gallery. | Что-то насчет того, что Стауфер собирался достать кашкару в галерее. |
| You don't even get cascara at the galleries. | Но нельзя достать кашкару в галерее. |
| Can you get cascara at a gallery? | Вы можете достать кашкару в галерее? |