| After Carte built the Savoy Hotel in 1889, the theatre entrance was moved to its present location at the hotel's courtyard off the Strand. | После того, как Карт построил отель «Савой» в 1889 году, вход в театр был перенесён на нынешнее место, во внутреннем дворе отеля со стороны Стрэнда. |
| Carte believed that a school of wholesome, well-crafted, family-friendly, English comic opera could be as popular as the risqué French works dominating the London musical stage in the 1870s. | Карт считал, что школа благотворной, хорошо продуманной, семейно-дружелюбной английской комической оперы может быть столь же популярной как и рискованные французские оперетты, занявшие доминирующее положение на лондонской музыкально-театральной сцене в начале 1870-х годов. |
| Unlike Visa Electron or Maestro debit cards, Carte Bleue allowed transactions without requiring authorization from the cardholder's bank. | В отличие от карт VISA Electron или Maestro, Carte Bleue позволяет осуществлять транзакции без требования авторизации от банка держателя карты. |
| February 27 - The D'Oyly Carte Opera Company gives its final performance at the Adelphi Theatre after more than 110 years. | 27 февраля - За период своего более чем 110-летнего существования Оперная Компания Д'Ойли Карт дала последнее представление в лондонском театре «Адельфи». |
| With box office receipts lagging in March 1884, Carte gave the six months' notice, under the partnership contract, requiring a new opera. | Когда в марте 1884 года кассовые сборы театра упали, Карт дал уведомление авторам, требующее от них по договору написать в течение шести месяцев новую оперу. |
| From Iron-centre to bathrobes, personalized letterheads to books a la carte. | Гостям предоставляются всевозможные услуги: от гладильной доски и банных халатов до фирменной писчей бумаги и меню книг. |
| Trattoria "La Lampara" Tel 0187920120: carte menu with particular from euro 40.00 to euro 80.00/persona, excluding wine. | Траттория "La Lampara" Тел 0187920120: Carte меню с особым от евро до 40,00 евро 80.00/persona, за исключением вина. |
| In the morning the Rus Restaurant serves buffet breakfasts for its visitors, and in the day-time and in the evening it serves menu a la carte. | Утром в ресторане «Русь» гостей ждет завтрак по типу «шведский стол», а днем и вечером ресторан обслуживает по меню à la carte. |
| Lunch - a la carte and set menu. Dinner - buffet or set menu and a la carte. | На завтрак предлагается "шведский стол", на обед - меню а la carte и комплексное меню, а на ужин - "шведский стол", меню a la carte и комплексное меню. |
| Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. | С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню. |
| The Map and the Territory (French: La carte et le territoire, French pronunciation:) is a novel by French author Michel Houellebecq. | Карта и территория (фр. La carte et le territoire) - роман французского писателя Мишеля Уэльбека. |
| A la Carte Restaurant: Proposing a diverse choice of gourmet eating. | В ресторане а la carte предлагается широкий выбор изысканных блюд. |
| CB offers the ATM and EFTPOS networking infrastructure, while Carte Bleue is the debit card or mode of payment. | СВ обеспечивают поддержку банкоматов и сетевую инфраструктуру точек обслуживания, в то время как Carte Bleue является средством платежа (дебетовая карта). |
| Then hotel guests and non-residents can enjoy our a la carte menu, drawing on local produce and international recipes till 11 PM. | Кроме того, гости отеля и посетители ресторана могут вкусить наши блюда а la carte, приготовленные из местных продуктов и с ипсользованием рецептов международной кухни. |
| The restaurant, with minimalist style decoration, offers a complete buffet-style breakfast with a wide selection of products from the Iberian Peninsula, plus a buffet-lunch service and a la carte dinners. | Ресторан оформлен в стиле минимализма, предлагает полный "шведский стол" во время завтрака, широким выбором блюд Пиренейского полуострова, плюс "шведский стол" в обед и ужин а la carte. |