| As a la carte meal, between courses lengthened the wait a bit, but worth it. | Как еда а ля карт, между курсами удлинил немного подождать, но оно того стоит. |
| Gilbert, Sullivan and Carte tried for many years to control the American performance copyrights over their operas, but they were unable to do so. | Гилберт, Салливан и Карт много лет пытались контролировать соблюдение своих авторских прав заграницей, но так и не смогли добиться этого. |
| Carte dismissed Emden, who successfully sued for £1,790 for services to date and £3,000 for wrongful dismissal. | Карт отклонил проект Эмдена, который потом отсудил у него 1790 фунтов за уже оказанные услуги и 3000 за незаконное увольнение. |
| Richard's son Rupert D'Oyly Carte rebuilt and modernised the theatre in 1929, and it was rebuilt again in 1993 following a fire. | Сын Ричарда, Руперт Д'Ойли Карт, перестроил и модернизировал театр в 1929 году, затем в 1993 году театр был восстановлен после пожара. |
| February 27 - The D'Oyly Carte Opera Company gives its final performance at the Adelphi Theatre after more than 110 years. | 27 февраля - За период своего более чем 110-летнего существования Оперная Компания Д'Ойли Карт дала последнее представление в лондонском театре «Адельфи». |
| Comfort Hotel Holberg's in house restaurant, the Chilli Bar & Restaurant offers both tasty Spanish tapas and a more traditional á la carte menu. | В собственном баре и ресторане отеля под названием Chilli предлагаются испанские тапас и более традиционное меню á la carte. |
| So this is the tasting menu and this is the a la carte here, is that right? | Так, это, значит, пробное меню, а вот это уже карта, верно? |
| The Terraneo - Cuisine of the Sun restaurant offers a large breakfast buffet, as well as Mediterranean a la carte for lunch and dinner. | Ресторан Terraneo - Кухня Солнца предлагает шведский стол на завтрак, а также изысканное меню блюд средиземноморской кухни на обед и ужин. |
| Lunch - a la carte and set menu. Dinner - buffet or set menu and a la carte. | На завтрак предлагается "шведский стол", на обед - меню а la carte и комплексное меню, а на ужин - "шведский стол", меню a la carte и комплексное меню. |
| Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. | С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню. |
| An elaborate breakfast buffet is served every morning, followed by a la carte lunch and dinner. | Роскошный завтрак "шведский стол" сервируется каждое утро, за ним следуют ланч и ужин а la carte. |
| Trattoria "La Lampara" Tel 0187920120: carte menu with particular from euro 40.00 to euro 80.00/persona, excluding wine. | Траттория "La Lampara" Тел 0187920120: Carte меню с особым от евро до 40,00 евро 80.00/persona, за исключением вина. |
| The Map and the Territory (French: La carte et le territoire, French pronunciation:) is a novel by French author Michel Houellebecq. | Карта и территория (фр. La carte et le territoire) - роман французского писателя Мишеля Уэльбека. |
| Unlike Visa Electron or Maestro debit cards, Carte Bleue allowed transactions without requiring authorization from the cardholder's bank. | В отличие от карт VISA Electron или Maestro, Carte Bleue позволяет осуществлять транзакции без требования авторизации от банка держателя карты. |
| Carte Bleue (English: Blue Card) was a major debit card payment system operating in France. | О межбанковской и банкоматной сети см. Cartes Bancaires Carte Bleue (англ. Blue Card - «синяя карта») - основная дебетовая карта платёжной системы, работающей во Франции. |