From Leon, there was a monthly trip further south, ending in Cartago. |
Из Леона ежемесячно осуществлялась поездка дальше на юг, заканчивающаяся в Картаго. |
From Guatemala, the route continued south to cities in El Salvador and Nacaome (Honduras), then north to Comayagua and Tegucigalpa (Honduras), and south to León (Nicaragua) and Cartago (Costa Rica). |
Из Гватемалы маршрут продолжался на юг в города в Сальвадоре и в Накаоме (Гондурас), затем на север в Комаягуа и Тегусигальпу (Гондурас), и на юг в Леон (Никарагуа) и Картаго (Коста-Рика). |
By 1766, the service extended as far south as El Realejo (Nicaragua) and Cartago. |
К 1766 году почтовая связь на юге дошла до Реалехо (Никарагуа) и Картаго. |
Starting in 1809, hemispheric packet boat service was organized to run from Iztapa (Guatemala) via Cartago and David, Panama, and terminating in Guayaquil (Ecuador). |
С 1809 года было открыто пакетботное сообщение западного полушария из Истапы (Гватемала) через Картаго и Давид (Панама) до Гуаякиля (Эквадор). |
The Cartago Institutional Penal Centre has an outpatients clinic with casualty department open Monday to Friday from 8 a.m. to 4 p.m... |
В пенитенциарном центре закрытого типа в Картаго действуют клиника амбулаторных консультаций и срочной помощи, работающая с понедельника по пятницу с 8 до 16 часов. |