| In response to severe water shortages, for example, Mexico introduced a series of reforms intended to cut per caput water use. |
Например, Мексика, реагируя на острый дефицит водных ресурсов, провела ряд реформ в целях сокращения потребления воды на душу населения. |
| The value for the nuclear fuel cycle represents the maximum per caput annual dose to the public in the future, assuming the practice continues for 100 years, and derives mainly from globally dispersed, long-lived radionuclides released during reprocessing of nuclear fuel and nuclear power plant operation. |
Значение для ядерного топливного цикла отражает максимальную годовую дозу на душу населения в будущем в предположении, что этот процесс будет продолжаться 100 лет, и учитывает, в основном, глобально рассеянные долгоживущие радионуклиды, выделяющиеся в процессе переработки ядерного топлива и эксплуатации атомных электростанций... |
| The annual per caput dose to representative local and regional populations around nuclear power plants is less than 0.0001 mSv (about equivalent to the dose received from cosmic radiation in a few minutes of air travel). |
Годовая доза на душу населения для репрезентативных местных и региональных групп населения, проживающих вблизи атомных электростанций, составляет менее 0,0001 мЗв (примерно равна дозе, получаемой за счет космической радиации за несколько минут полета на самолете). |
| For several countries, this has resulted, for the first time in history, in a situation where the annual collective and per caput doses of ionizing radiation due to diagnostic radiology have exceeded those from the previously largest source. |
В результате в некоторых странах впервые в истории сложилась ситуация, когда годовая коллективная доза ионизирующего излучения и доза на душу населения в связи с проведением сеансов диагностической радиологии превысила соответствующие значения от доминировавшего ранее источника. |
| When annual internal renewable water resources are less than 1,000 m3 per caput, water availability is considered a severe constraint on socio-economic development and environmental protection. |
В тех случаях, когда годовой объем внутренних возобновляемых водных ресурсов составляет менее 1000 куб. м на душу населения, считается, что это является одним из серьезных препятствий на пути социально-экономического развития и охраны окружающей среды. |