| Countries with less than 2,000 m3 per caput face a serious marginal water scarcity situation, with major problems occurring in drought years. |
Те страны, в которых объем водных ресурсов составляет менее 2000 куб. м на душу населения, сталкиваются с серьезным положением в плане обеспечения водными ресурсами, при этом основные проблемы возникают в годы засухи. |
| Together with an anticipated reduction in quantities imported by these countries in 2007/08, this will lead to lower per caput cereal food and feed consumption. |
Наряду с предполагаемым сокращением объемов импорта зерна в 2007-2008 годах в этих странах будет также наблюдаться снижение уровня потребления зерновых на душу населения, а также количества фуража, предназначенного на корм скоту. |
| For several countries, this has resulted, for the first time in history, in a situation where the annual collective and per caput doses of ionizing radiation due to diagnostic radiology have exceeded those from the previously largest source. |
В результате в некоторых странах впервые в истории сложилась ситуация, когда годовая коллективная доза ионизирующего излучения и доза на душу населения в связи с проведением сеансов диагностической радиологии превысила соответствующие значения от доминировавшего ранее источника. |
| When annual internal renewable water resources are less than 1,000 m3 per caput, water availability is considered a severe constraint on socio-economic development and environmental protection. |
В тех случаях, когда годовой объем внутренних возобновляемых водных ресурсов составляет менее 1000 куб. м на душу населения, считается, что это является одним из серьезных препятствий на пути социально-экономического развития и охраны окружающей среды. |
| Table 3 lists the countries in which per caput internal renewable water availability will fall below 1,000 m3 by the year 2000. |
В таблице З перечислены страны, в которых объем внутренних возобновляемых водных ресурсов на душу населения составит к концу этого десятилетия менее 1000 куб. метров. |