| Bartok Béla is telling the story of "Cantata Profana" | У Белы Бартока есть такое произведение "Светская Кантата" |
| The cantata Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen, BWV 15, once thought to be by Johann Sebastian, and listed as BWV 15 in Wolfgang Schmieder's catalogue of his works, is now thought to be by Johann Ludwig. | Кантата Denn du wirst meine Seele nicht in der Hoelle lassen, ранее приписываемая Иоганну Себастьяну, и записанная как BWV 15 в каталоге его работ, ныне считается произведением Иоганна Людвига. |
| And it says, "Ich habe genug," which is a Bach cantata, which I once thought meant "I've had it, I can't take it anymore, give me a break," but I was wrong. | На нем написано «Ich habe genug», так называется одна кантата Баха. Раньше я думала, что это значит «Достаточно, я больше не могу» или «хватит с меня», но выяснилось, что это не так. |
| One of the most famous works is the cantata Meine Freundin, du bist schön, based on the Song of Solomon. | Одно из самых известных его произведений - кантата «Meine Freundin, du bist schön», основанная на Песни Соломона. |
| VDNKh, Moscow 2014 Project Cantata heroic, Crickets with Orchestra, Soil science Museum, St.Petersburg 2013 Art Moscow 20132013 Biennale of graphics of the Baltic Sea Kaliningrad - Königsberg 20132013 New Russian realism. | ВДНХ, Москва 2014 - Проект «Кантата героическая, для сверчков с оркестром», Музей почвоведения им. Докучаева, Санкт-Петербург 2013 - Арт-Москва 20132013 - Биеналле графики стран балтийского моря «Калининград - Кёнигсберг 2013» 2013 - «Новый Российский реализм». |
| I'll rewrite my cantata, but you'd best play what I write. | Я перепишу свою кантату, но не советую обманывать меня. |
| In 1870 he won the Premier Grand Prix de Rome with the cantata Le Jugement de Dieu. | В 1870 году получил Римскую премию за кантату Le Jugement de Dieu. |
| He wrote a modest number of vocal works, include 12 songs, a cantata, a mass, and one opera, The Captive of Spilberg. | Он написал небольшое количество вокальных произведений, в том числе 12 песен, кантату, мессу, и одну оперу «Пленник Спилберг». |
| The choir will now sing a cantata in praise of our great General and souvenir copies of the music will be distributed. | Хор исполнит кантату во славу нашего великого главнокомандующего ее текст вам раздадут на память. |
| Other non-operatic works include the symphonic poem Paolo e Virginia (after Paul et Virginie) and the cantata The Song of Songs. | Помимо опер, его наследие включает симфоническую поэму «Паоло и Вирджиния» и кантату «Песнь Песней». |
| The main difference between a cantata and a serenata, around 1700, was that the serenata was performed outdoors and therefore could use instruments which would be too loud in a small room (for example, trumpets, horns, and drums). | Некоторые авторы утверждают, что главное различие между кантатой и серенадой, приблизительно в 1700 году, было то, что серенада исполнялась на открытом воздухе и поэтому могла использовать инструменты, которые были бы слишком громкими в маленькой комнате - трубы, рожки и барабаны. |
| Often these were large-scale works performed with minimal staging, intermediate between a cantata and an opera. | Такие сочинения были крупными работами, выполненными с минимальной инсценировкой, и являлись звеном между кантатой и оперой. |