Английский - русский
Перевод слова Candlestick

Перевод candlestick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсвечник (примеров 11)
Given the sterling silver, I was thinking candlestick. Учитывая, что он из серебра, думаю, это подсвечник.
Davey, hand me that candlestick over there. Дэйви, дай мне тот подсвечник.
So that's where my candlestick went. Так вот куда делся мой подсвечник.
I have been devastated and upset when made beautiful (in my opinion) a candlestick, but the nature is relentless and it has cracked. Я был потрясен и расстроен когда изготовил красивый (по моему мнению) подсвечник, но природа неумолима, он растрескался.
Finally, a painted box, egg, candlestick or other products is covered with several coats of high-quality varnish. В завершение работы расписанная шкатулка или подсвечник в несколько слоев покрываются лаком.
Больше примеров...
Канделябр (примеров 3)
As proof of his ownership of the candlestick, the claimant provided a copy of a purchase invoice and three witness statements that specifically mention the item. В подтверждение своего права собственности на канделябр заявитель представил копию покупного счета-фактуры и показания трех свидетелей, в которых непосредственно упоминается этот предмет.
I had to use a candlestick on her. С ней я использовала канделябр.
A nineteenth-century Egyptian brass candlestick that was kept in the claimant's house and seven horses that were at the claimant's stables in the Hunting and Equestrian Club of Kuwait, with a total asserted value of USD 484,429.07, within the D4 claim were treated as Valuation Items Египетский латунный канделябр ХIХ века, находившийся в доме заявителя, и семь лошадей, которые содержались в конюшнях заявителя при кувейтском конно-охотничьем клубе, на общую заявленную сумму в 484429,07 долл.
Больше примеров...
Свечу (примеров 4)
Alexander... bring over the candlestick. Александр, давай сюда свечу!
bring over the candlestick. Александр, давай сюда свечу!
30 anybody, to light a candle, does not put her in a secret place, under a vessel, but on a candlestick that entering saw light. 30 Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет.
15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. И, зажегши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Больше примеров...
Свечкой (примеров 2)
Mr. Green in the conservatory with the candlestick. Мистер Зеленый в теплице со свечкой.
They say the darkest place is under the candlestick... how can you miss this place? самое темное место - под свечкой... как ты мог это пропустить? а не тот подозрительный парень.
Больше примеров...
Кэндлстик (примеров 7)
Following the 1970 season the 49ers moved from Kezar Stadium to Candlestick Park. После окончания сезона 1970 года «Сан-Франциско» переехали с Кезар Стэдиум на стадион Кэндлстик Парк.
Plans were underway to construct a new 68,000-seat stadium at Candlestick Point. Первоначально власти города планировали построить новый стадион вместимостью 68000 человек на Кэндлстик Пойнте.
Despite being located on the outskirts of the city, Candlestick Park gave the 49ers a much more modern facility with more amenities that was easier for fans to access by highway. Несмотря на то, что новый стадион располагался на окраине города, Кэндлстик Парк был с намного более современной инфраструктурой, предоставлял фанатам большее количество услуг и оказался удобнее в плане транспортной доступности.
I just don't understand how the wind gets into Candlestick. Я просто не понимаю, как ветер попадает в Кэндлстик Парк.
I was down at Joni's Tavern, by Candlestick Я был в таверне Джонни, в парке Кэндлстик
Больше примеров...
Делать подсвечники (примеров 2)
Maybe you can be a doctor or a lawyer or a candlestick maker. Ты можешь стать доктором или адвокатом или делать подсвечники.
Or a candlestick maker. Или буду делать подсвечники.
Больше примеров...