| Think I found Colonel Mustard's candlestick. | Кажется, я нашёл подсвечник полковника Мастарда. |
| Davey, hand me that candlestick over there. | Дэйви, дай мне тот подсвечник. |
| He flipped out, he came charging at me, so I picked up the candlestick, and I swung it at him. | Он разозлился, приехал разбираться, поэтому я схватила подсвечник и замахнулась. |
| There was a reason I was attracted to this candlestick. he'll come looking for me. | Я купила этот подсвечник по одной причине он встретится со мной |
| Finally, a painted box, egg, candlestick or other products is covered with several coats of high-quality varnish. | В завершение работы расписанная шкатулка или подсвечник в несколько слоев покрываются лаком. |
| As proof of his ownership of the candlestick, the claimant provided a copy of a purchase invoice and three witness statements that specifically mention the item. | В подтверждение своего права собственности на канделябр заявитель представил копию покупного счета-фактуры и показания трех свидетелей, в которых непосредственно упоминается этот предмет. |
| I had to use a candlestick on her. | С ней я использовала канделябр. |
| A nineteenth-century Egyptian brass candlestick that was kept in the claimant's house and seven horses that were at the claimant's stables in the Hunting and Equestrian Club of Kuwait, with a total asserted value of USD 484,429.07, within the D4 claim were treated as Valuation Items | Египетский латунный канделябр ХIХ века, находившийся в доме заявителя, и семь лошадей, которые содержались в конюшнях заявителя при кувейтском конно-охотничьем клубе, на общую заявленную сумму в 484429,07 долл. |
| Alexander... bring over the candlestick. | Александр, давай сюда свечу! |
| bring over the candlestick. | Александр, давай сюда свечу! |
| 30 anybody, to light a candle, does not put her in a secret place, under a vessel, but on a candlestick that entering saw light. | 30 Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет. |
| 15 Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. | И, зажегши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. |
| Mr. Green in the conservatory with the candlestick. | Мистер Зеленый в теплице со свечкой. |
| They say the darkest place is under the candlestick... how can you miss this place? | самое темное место - под свечкой... как ты мог это пропустить? а не тот подозрительный парень. |
| Following the 1970 season the 49ers moved from Kezar Stadium to Candlestick Park. | После окончания сезона 1970 года «Сан-Франциско» переехали с Кезар Стэдиум на стадион Кэндлстик Парк. |
| Despite being located on the outskirts of the city, Candlestick Park gave the 49ers a much more modern facility with more amenities that was easier for fans to access by highway. | Несмотря на то, что новый стадион располагался на окраине города, Кэндлстик Парк был с намного более современной инфраструктурой, предоставлял фанатам большее количество услуг и оказался удобнее в плане транспортной доступности. |
| How's the follow-up on candlestick point? | Ты закончил статью о КЭндлстик ПОйнт? |
| I just don't understand how the wind gets into Candlestick. | Я просто не понимаю, как ветер попадает в Кэндлстик Парк. |
| I was down at Joni's Tavern, by Candlestick | Я был в таверне Джонни, в парке Кэндлстик |
| Maybe you can be a doctor or a lawyer or a candlestick maker. | Ты можешь стать доктором или адвокатом или делать подсвечники. |
| Or a candlestick maker. | Или буду делать подсвечники. |