When the calorimeter reaches its peak... | Когда калориметр достигнет максимума... |
All I've got to do is back the flow into the calorimeter and run. | Мне лишь нужно обернуть поток в калориметр и бежать. |
A calorimeter testing a unit using liquefied gases. | Калориметр для испытания установки на сжиженном газе |
The hadron calorimeter absorbs energy from particles that pass through the EM calorimeter, but do interact via the strong force; these particles are primarily hadrons. | Адронный калориметр поглощает энергию от частиц, которые проходят через ЭМ-калориметр, но подвержены сильному взаимодействию; эти частицы - в основном адроны. |
The MMC 274 Nexus can be used in conjunction with the DSC and the Accelerating Rate Calorimeter where its special features better match the application. | Многорежимный калориметр ММС 274 Nexus может использоваться совместно с DSC и Accelerating Rate Calorimeter (ARC), дополняя каждый из них своими особенными возможностями. |
Each evaporator shall be tested in a separate calorimeter. | Каждый испаритель испытывается с помощью отдельного калориметра. |
Various major detection system were added, from the muon spectrometer in 1995, the transition radiation detectors in 1999 to a large jet calorimeter added in 2007. | Разнообразные важные детекторные системы были добавлены, начиная с мюонного спектрометра в 1995 г., детектора переходного излучения в 1999 г., и большого калориметра, добавленного в 2007 г... |
A sample of porous material is placed in the cell of a calorimeter and the pressure in the cell containing the sample is increased incrementally by means of filling the cell with a wetting fluid, the sample being held at each increment until the heat flow has stabilized. | Образец пористого материала помещают в ячейку калориметра и осуществляют пошаговое повышение давления в ячейке с образцом посредством заполнения ячейки смачивающей жидкостью с выдерживанием образца на каждом шаге до стабилизации теплового потока. |
There are two basic calorimeter systems: an inner electromagnetic calorimeter and an outer hadronic calorimeter. | Есть две основных системы калориметра: внутренний электромагнитный калориметр и внешний адронный калориметр. |
Currently, the refrigeration capacity is that relating to the mean internal temperature of the calorimeter box and not - although this is the usual procedure in all other European and international standards - that relating to the air temperature at the inlet of the evaporator's casing. | В настоящее время холодопроизводительность увязана со средней внутренней температурой камеры калориметра, а не с температурой воздуха на входе в корпус испарителя, хотя это обычный порядок, принятый для всех остальных европейских и международных стандартов. |
"Outside the calorimeter box: the air temperature at the air inlet of the transport refrigerating unit shall be maintained at 30ºC ± 0.5ºC." | "На внешней стороне калориметрической камеры: температура воздуха на входе холодильной установки транспортного средства должна составлять 30˚С ± 0,5˚С. |
The U factor of a calorimeter box is usually measured without the refrigeration unit fitted to the aperture. | Коэффициент калориметрической камеры обычно определяется без холодильной установки; вместо нее отверстие закрывается изотермической панелью. |
A first test to be carried out, for at least four hours at each level of temperature, under control of the thermostat (of the refrigeration unit) to stabilize the heat transfer between the interior and exterior of the calorimeter box or unit of transport equipment. | Первое испытание - продолжительностью не менее четырех часов на каждом уровне температуры - проводится с функционирующим термостатом (холодильной установки) для стабилизации теплопередачи между внутренней и наружной частями калориметрической камеры или транспортного средства. |
If a calorimeter box is used, U. Δ θ should be not more than 35% of the total heat flow Wo. The calorimeter box or unit of transport equipment shall be heavily insulated. | При использовании калориметрической камеры значение U.Δθ не должно превышать 35% от общей полезной холодопроизводительности Wo. Калориметрическая камера или изотермический кузов транспортного средства должны быть надежно изолированы. |
Heat transfer through air leakage should not exceed 5% of the total heat transfer through the calorimeter box or through the insulated body of the unit of transport equipment. | Теплоотдача, обусловленная утечкой воздуха, не должна превышать 5% от общей теплоотдачи через стенки калориметрической камеры или изотермического кузова транспортного средства. |
(b) The electrical power dissipated in the calorimeter box is adjusted and set before initiating the test. | Ь. до проведения испытания электрическую мощность, рассеиваемую в калориметрической камере, корректируют и блокируют. |
The figure for the minimum power dissipated within the calorimeter box during the test is reduced by 5%. | Минимальную холодопроизводительность, рассеиваемую в калориметрической камере в течение всего испытания, уменьшают на 5%. |
4.1.1. [old para. 51] [When attached to either a calorimeter box or the insulated body of a unit of transport equipment, and operating continuously, this capacity is: | 4.1.1 [прежний пункт 51] [При присоединении установки либо к калориметрической камере, либо к изотермическому кузову транспортного средства и ее постоянном функционировании такая холодопроизводительность должна равняться: |
In a calorimeter box of mean surface area = ...m | В калориметрической камере со средней поверхностью = ...м |
The calorimeter box or unit of transport equipment is placed in a test chamber. | Калориметрическая камера или транспортное средство помещаются в испытательную камеру. |
If a calorimeter box is used, U. Δ θ should be not more than 35% of the total heat flow Wo. The calorimeter box or unit of transport equipment shall be heavily insulated. | При использовании калориметрической камеры значение U.Δθ не должно превышать 35% от общей полезной холодопроизводительности Wo. Калориметрическая камера или изотермический кузов транспортного средства должны быть надежно изолированы. |