Ongoing developments clearly indicate a shift from a multi-purpose cadastre to a multi-use cadastre. |
Развитие событий со всей очевидностью свидетельствует о том, что на смену многоцелевому кадастру приходит кадастр многопланового использования. |
Land registration and a cadastre are being set up. |
Ведется регистрация земельных участков, и готовится земельный кадастр. |
A unified and fully integrated information system should be established consisting of a property register and cadastre with data available for the whole territory of Bulgaria. |
Следует создать объединенную и полностью интегрированную информационную систему, включающую в себя реестр прав на недвижимость и кадастр, данные которых должны быть доступны на всей территории Болгарии. |
10.1 Where registers exist for the following features, which of them are recorded on an integrated multi-purpose register and/or a cadastre held in electronic format? |
10.1 В том случае, если регистрируются перечисленные ниже виды информации, какие из них вносятся в комплексный многофункциональный реестр и/или кадастр, имеющий электронную форму? |
Mr. B. Mikuta (State Land Cadastre and Register of Lithuania) stated that, with respect to EU integration, Lithuania foresaw the following tasks to improve its land administration: |
Г-н Б. Микута (Государственный земельный кадастр и реестр Литвы) заявил, что в связи с вступлением в ЕС Литва ставит перед собой следующие задачи в области совершенствования управления земельными ресурсами: |