Until all objects are included in the unified State cadastre at the cadastre chambers, the benefits of the cadastre system cannot be fully used. |
До тех пор пока все объекты не будут включены в Единый государственный кадастр кадастровыми палатами, нельзя полностью воспользоваться преимуществами кадастровой системы. |
Introduction of the verified digital signature into the real estate cadastre is a challenging task which requires significant technical and legislative changes in administrative procedures. |
Введение в кадастр недвижимости такого нового элемента, как проверенная цифровая подпись, является очень сложной задачей, которая требует внесения значительных изменений в технические и законодательные аспекты административных процедур. |
A unified and fully integrated information system should be established consisting of a property register and cadastre with data available for the whole territory of Bulgaria. |
Следует создать объединенную и полностью интегрированную информационную систему, включающую в себя реестр прав на недвижимость и кадастр, данные которых должны быть доступны на всей территории Болгарии. |
Develop a unified cadastre which covers both rural and urban areas using the same conceptual approach and standards; |
Ь) создавать единый кадастр для городских и сельских районов на основе одних и тех же концептуальных подходов и стандартов; |
A more strategic integrated land management system needs to be developed including both land strategies and comprehensive land administration offering a range of functions (such as land evaluation, land right protection, land cadastre and land registration). |
Необходимо разработать более стратегически ориентированную, комплексную систему землепользования, включающую в себя как стратегические подходы к использованию земель, так и всестороннее управление земельными ресурсами, охватывающее целый ряд функций (таких как оценка земель, охрана земельных прав, земельный кадастр и регистрация землевладений). |