The unified real property cadastre is expected to become the only source of legal information for the registration of rights in real estate. |
Предполагается, что единый кадастр недвижимости станет единственным законным источником юридической информации при регистрации прав на недвижимое имущество. |
The Greek cadastre acts as the main provider of reliable information related to the spatial and legal status of land dimensions. |
Кадастр Греции является основным источником надежной информации о пространственных и юридических характеристиках земельных объектов. |
Information previously contained in the Bureau of Technical Inventory has been incorporated into the land cadastre. |
Информация, которая ранее хранилась в бюро технической инвентаризации, была включена в Земельный кадастр. |
An additional condition is that the agricultural holding achieves such a cadastre or other income per insured member as corresponds to the amount of minimum pay. |
Дополнительное условие состоит в том, что на каждого застрахованного работника сельскохозяйственное предприятие получает кадастр и иной доход, который соответствует размеру минимальной заработной платы. |
The State Enterprise Centre of Registers is responsible for the registration of real property and related rights and runs the Real Property Cadastre and Register. |
Государственное предприятие "Центр регистров" отвечает за регистрацию недвижимости и связанных с ней прав и ведет кадастр и регистр недвижимости. |