| Ongoing developments clearly indicate a shift from a multi-purpose cadastre to a multi-use cadastre. | Развитие событий со всей очевидностью свидетельствует о том, что на смену многоцелевому кадастру приходит кадастр многопланового использования. |
| As a second step, it should be decided which organization will maintain the cadastre in the future. | В качестве второго шага следует определиться с тем, какая организация будет вести кадастр в будущем. |
| The cadastre, including its an essential legal compound dealing with rights to land, plays an important role in balancing different interests and in the decision-making process. | Кадастр, в том числе его основной правовой компонент, связанный с земельными правами, играет важную роль в уравновешивании различных интересов и в процессе принятия решений. |
| The National Survey and Cadastre carries out state-of-the-art activities on geographical names and collaborates with the Greenland Language Secretariat on the correct spelling of Greenlandic geographical names on the new charts for Greenlandic waters. | Национальный кадастр осуществляет отвечающие современным требованиям мероприятия, касающиеся географических названий, и сотрудничает с Гренландским секретариатом по вопросам языка в деле правильного написания гренландских географических названий на новых гидрологических картах Гренландии. |
| The SDLM chief registrar manages land cadastre and registration. | РЕГИСТРАЦИЯ ЗЕМЕЛЬ И ЗЕМЕЛЬНЫЙ КАДАСТР |