| Naomi: The busboy's not your only fan. | Помощник официанта не единственный твой поклонник... |
| I don't care if Bart is a wrestler, a busboy, or even a stoplight squeegee man, as long as he's a nice person. | Мне всё равно, если Барт рестлер, помощник официанта, или даже мойщик стёкол на светофоре, до тех пор пока он хороший человек. |
| Okay, Booth says that a busboy from a nearby restaurant remembers seeing a bright orange Mustang out here around the time of the shooting. | Ладно. Бут сказал, что помощник официанта из ближайшего ресторана помнит, что видел ярко-оранжевый Мустанг где-то рядом примерно во время выстрела. |
| You're the busboy from the diner. | Ты помощник официанта в закусочной. |
| He's a busboy over at the red pony like that. | Помощник официанта в Рэд Пони. |
| I also rounded up the busboy and the manager for questioning. | Я также задержал помощника официанта и менеджера для допроса. |
| Well, that is our new number-one priority, Gail... finding the busboy. | Ну, теперь это наша первоочередная задача, Гейл - найти помощника официанта. |
| Can a 35-year-old busboy's life get any better? | ! Может ли жизнь 35-летнего помощника официанта быть ещё лучше? |
| That's why you never send a busboy to do a man's job. | Поэтому ты никогда не посылаешь помощника официанта Делать мужскую работу |
| How the hell would I know the busboy? | Какого черта я должен знать какогото помощника официанта? |
| I'll be your busboy tonight... | Я сегодня буду вашим помощником официанта... |
| you would be a busboy. | Ты бы был помощником официанта. |
| You've never even been a busboy. | Ты даже помощником официанта не работал. |
| He works as a busboy. | Он работает помощником официанта. |
| He worked in the establishment as a dishwasher and busboy. | Он мыл посуду в ресторане, и был помощником официанта. |
| I don't care if you're a busboy. | Мне все равно, если ты официант. |
| You know, 'cause of your award, not because a busboy sneezed on it. | Ну, понимаешь, по случаю твоей награды, а не потому, что официант чихнул на него. |
| Or maybe I'm just like, a super aggressive busboy. | Может я просто очень нахальный официант? |
| Had a busboy do the entire Peter Finch speech from Network. | Один официант повторил весь монолог Питера Финча из Телесети. |
| Busboy, clear these spoons before she starts bending them. | Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли. |
| I'm a waitress, not a busboy. | Я официантка, я не уборщик. |
| Ew! What's the busboy doing here? | Чё тут делает уборщик? |
| Now that he's not a busboy, can we have real plates? | Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки? |
| Almost killed a busboy. | Мойщик посуды чуть не погиб. |
| I'm a singing busboy. | Я поющий мойщик посуды. |
| That's the busboy, honey. | Это мойщик посуды, дорогая. |
| I'm a porter not a busboy. | Я не дворник, а носильщик. |
| You get what I'm saying here, busboy? | Ты меня понимаешь, дворник? |
| Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
| Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in - | Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса. |