| There's our busboy Cory talking to some guy. | Там наш помощник официанта Кори разговаривает с каким-то парнем. |
| Blackstone, a busboy at Sweetings restaurant. | Блэкстоун - помощник официанта в ресторане Свитинг. |
| I don't care if Bart is a wrestler, a busboy, or even a stoplight squeegee man, as long as he's a nice person. | Мне всё равно, если Барт рестлер, помощник официанта, или даже мойщик стёкол на светофоре, до тех пор пока он хороший человек. |
| That's the new busboy, Miles; | Это новый помощник официанта, Майлз; |
| Was it that Puerto Rican busboy with the dreadlocks? | Это был тот пуэрториканский помощник официанта с дредами? |
| Three nights ago a gas main beneath the restaurant exploded killing five people in my section including the busboy who replaced me. | Три дня назад газопровод под рестораном взорвался, убив 5 человек на моём рабочем месте, включая заменившего меня помощника официанта. |
| Can a 35-year-old busboy's life get any better? | ! Может ли жизнь 35-летнего помощника официанта быть ещё лучше? |
| Take the busboy with you. | Заберите с собой помощника официанта. |
| Parole says he's been holding a steady job as a busboy delivery man at Stradello's Steakhouse. | Офицер по условно - досрочному освобождению говорит, что он держался постоянной работы помощника официанта в стейкхаусе Страделло. |
| How the hell would I know the busboy? | Какого черта я должен знать какогото помощника официанта? |
| Not Jeff the chef, who cheated on me with a busboy. | Не повар Джефф, который изменил мне с помощником официанта. |
| I'll be your busboy tonight... | Я сегодня буду вашим помощником официанта... |
| I was a busboy at one of his restaurants. | Я был помощником официанта в одном из его ресторанов. |
| you would be a busboy. | Ты бы был помощником официанта. |
| He worked in the establishment as a dishwasher and busboy. | Он мыл посуду в ресторане, и был помощником официанта. |
| You know, 'cause of your award, not because a busboy sneezed on it. | Ну, понимаешь, по случаю твоей награды, а не потому, что официант чихнул на него. |
| Or maybe I'm just like, a super aggressive busboy. | Может я просто очень нахальный официант? |
| I feel like a busboy. | Чувствую себя как официант. |
| Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
| Busboy, clear these spoons before she starts bending them. | Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли. |
| I'm a waitress, not a busboy. | Я официантка, я не уборщик. |
| Ew! What's the busboy doing here? | Чё тут делает уборщик? |
| Now that he's not a busboy, can we have real plates? | Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки? |
| Almost killed a busboy. | Мойщик посуды чуть не погиб. |
| I'm a singing busboy. | Я поющий мойщик посуды. |
| That's the busboy, honey. | Это мойщик посуды, дорогая. |
| I'm a porter not a busboy. | Я не дворник, а носильщик. |
| You get what I'm saying here, busboy? | Ты меня понимаешь, дворник? |
| Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
| Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in - | Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса. |