I'm just Roy Harper, busboy and boyfriend. | Буду просто Роем Харпером. Помощник официанта и бойфренд. |
Blackstone, a busboy at Sweetings restaurant. | Блэкстоун - помощник официанта в ресторане Свитинг. |
Nearly 30 and still working as a busboy! | Почти 30, а до сих пор помощник официанта! |
He's a busboy over at the red pony like that. | Помощник официанта в Рэд Пони. |
And just when they can't take anything more, a busboy walks by with a tray full of what? Dirty dishes. | И когда ситуация накалится до предела, мимо пройдёт помощник официанта с полным подносом грязной посуды. |
He said the fellow was dressed in a busboy uniform. | Он сказал, что парень был одет в форму помощника официанта. |
We're scouring the city for a busboy, and that'll lead right to Siegel. | Сейчас мы ищем помощника официанта, который приведет нас к Сигелу. |
Can a 35-year-old busboy's life get any better? | ! Может ли жизнь 35-летнего помощника официанта быть ещё лучше? |
That's why you never send a busboy to do a man's job. | Поэтому ты никогда не посылаешь помощника официанта Делать мужскую работу |
How the hell would I know the busboy? | Какого черта я должен знать какогото помощника официанта? |
Not Jeff the chef, who cheated on me with a busboy. | Не повар Джефф, который изменил мне с помощником официанта. |
I'll be your busboy tonight... | Я сегодня буду вашим помощником официанта... |
I was a busboy at one of his restaurants. | Я был помощником официанта в одном из его ресторанов. |
you would be a busboy. | Ты бы был помощником официанта. |
His parents insisted that he have summer jobs to support himself and he thus worked as a lifeguard and as a busboy at a restaurant operated by a family friend. | Его родители всегда настаивали, чтобы тот подрабатывал летом, чтобы обеспечивать себя, а потому он успел поработать спасателем на воде и помощником официанта в ресторане друга семьи. |
You know, 'cause of your award, not because a busboy sneezed on it. | Ну, понимаешь, по случаю твоей награды, а не потому, что официант чихнул на него. |
Or maybe I'm just like, a super aggressive busboy. | Может я просто очень нахальный официант? |
Every waiter, busboy and Porter swears allegiance to him come election time. | Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов. |
Had a busboy do the entire Peter Finch speech from Network. | Один официант повторил весь монолог Питера Финча из Телесети. |
Busboy, clear these spoons before she starts bending them. | Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли. |
I'm a waitress, not a busboy. | Я официантка, я не уборщик. |
Ew! What's the busboy doing here? | Чё тут делает уборщик? |
Now that he's not a busboy, can we have real plates? | Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки? |
Almost killed a busboy. | Мойщик посуды чуть не погиб. |
I'm a singing busboy. | Я поющий мойщик посуды. |
That's the busboy, honey. | Это мойщик посуды, дорогая. |
I'm a porter not a busboy. | Я не дворник, а носильщик. |
You get what I'm saying here, busboy? | Ты меня понимаешь, дворник? |
Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in - | Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса. |