| Naomi: The busboy's not your only fan. | Помощник официанта не единственный твой поклонник... |
| He's a busboy at the diner. | Он - помощник официанта в закусочной. |
| I don't care if Bart is a wrestler, a busboy, or even a stoplight squeegee man, as long as he's a nice person. | Мне всё равно, если Барт рестлер, помощник официанта, или даже мойщик стёкол на светофоре, до тех пор пока он хороший человек. |
| Nearly 30 and still working as a busboy! | Почти 30, а до сих пор помощник официанта! |
| Well, the busboy at our restaurant told us about a guy who we met in a parking lot, and then he had a backpack full of this stuff, and I'm just realizing now that it's not tea. | Ну, помощник официанта в ресторане рассказал нам об одном парне, с которым мы встретились на стоянке и у которого был полный рюкзак такого чая, и только сейчас я понимаю, что это не чай. |
| I almost got in at olive garden, But they said I was too tall to be a busboy. | Меня почти взяли в "Оливковый сад", но сказали, что я слишком высок для помощника официанта. |
| Three nights ago a gas main beneath the restaurant exploded killing five people in my section including the busboy who replaced me. | Три дня назад газопровод под рестораном взорвался, убив 5 человек на моём рабочем месте, включая заменившего меня помощника официанта. |
| Take the busboy with you. | Заберите с собой помощника официанта. |
| Here is one by the elevator by the headwaiter of a Washington restaurant... one by the busboy. | Вот эти - от лифтёра... эти - от метрдотеля вашингтонского ресторана... и от помощника официанта. |
| How the hell would I know the busboy? | Какого черта я должен знать какогото помощника официанта? |
| I'll be your busboy tonight... | Я сегодня буду вашим помощником официанта... |
| I was a busboy at one of his restaurants. | Я был помощником официанта в одном из его ресторанов. |
| You've never even been a busboy. | Ты даже помощником официанта не работал. |
| He works as a busboy. | Он работает помощником официанта. |
| He worked in the establishment as a dishwasher and busboy. | Он мыл посуду в ресторане, и был помощником официанта. |
| I don't care if you're a busboy. | Мне все равно, если ты официант. |
| You know, 'cause of your award, not because a busboy sneezed on it. | Ну, понимаешь, по случаю твоей награды, а не потому, что официант чихнул на него. |
| I feel like a busboy. | Чувствую себя как официант. |
| Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
| Busboy, clear these spoons before she starts bending them. | Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли. |
| I'm a waitress, not a busboy. | Я официантка, я не уборщик. |
| Ew! What's the busboy doing here? | Чё тут делает уборщик? |
| Now that he's not a busboy, can we have real plates? | Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки? |
| Almost killed a busboy. | Мойщик посуды чуть не погиб. |
| I'm a singing busboy. | Я поющий мойщик посуды. |
| That's the busboy, honey. | Это мойщик посуды, дорогая. |
| I'm a porter not a busboy. | Я не дворник, а носильщик. |
| You get what I'm saying here, busboy? | Ты меня понимаешь, дворник? |
| Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
| Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in - | Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса. |