| I'm just Roy Harper, busboy and boyfriend. | Буду просто Роем Харпером. Помощник официанта и бойфренд. |
| He's a busboy at the diner. | Он - помощник официанта в закусочной. |
| Nearly 30 and still working as a busboy! | Почти 30, а до сих пор помощник официанта! |
| That's the new busboy, Miles; | Это новый помощник официанта, Майлз; |
| The... busboy did not pan out. | Помощник официанта ничего не знает. |
| Well, that is our new number-one priority, Gail... finding the busboy. | Ну, теперь это наша первоочередная задача, Гейл - найти помощника официанта. |
| We're scouring the city for a busboy, and that'll lead right to Siegel. | Сейчас мы ищем помощника официанта, который приведет нас к Сигелу. |
| Detective, I know how you feel, but whoever killed that busboy was a pro, which means he may strike again, and I am not going to lose one of the world's most influential men on my watch. | Детектив, я знаю, что вы чувствуете, но тот, кто убил помощника официанта, был профи, что означает, что он может напасть еще раз, и я не собираюсь терять одного из самых влиятельных людей на своих глазах. |
| You know, I tend not to notice the staff, because honestly, if you've seen one busboy in Southern California, you've kind of seen them all - if you know what I mean - | А потом, я старюсь не обращать внимания на обслугу, потому что, честно говоря, если видел одного помощника официанта в Южной Калифорнии, видел всех. |
| How the hell would I know the busboy? | Какого черта я должен знать какогото помощника официанта? |
| I'll be your busboy tonight... | Я сегодня буду вашим помощником официанта... |
| I was a busboy at one of his restaurants. | Я был помощником официанта в одном из его ресторанов. |
| you would be a busboy. | Ты бы был помощником официанта. |
| He works as a busboy. | Он работает помощником официанта. |
| His parents insisted that he have summer jobs to support himself and he thus worked as a lifeguard and as a busboy at a restaurant operated by a family friend. | Его родители всегда настаивали, чтобы тот подрабатывал летом, чтобы обеспечивать себя, а потому он успел поработать спасателем на воде и помощником официанта в ресторане друга семьи. |
| Or maybe I'm just like, a super aggressive busboy. | Может я просто очень нахальный официант? |
| Every waiter, busboy and Porter swears allegiance to him come election time. | Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов. |
| Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
| Had a busboy do the entire Peter Finch speech from Network. | Один официант повторил весь монолог Питера Финча из Телесети. |
| Busboy, clear these spoons before she starts bending them. | Официант, срочно уберите эти ложки, пока она не согнула их силой мысли. |
| I'm a waitress, not a busboy. | Я официантка, я не уборщик. |
| Ew! What's the busboy doing here? | Чё тут делает уборщик? |
| Now that he's not a busboy, can we have real plates? | Раз он не мойщик посуды, нам дадут настоящие тарелки? |
| Almost killed a busboy. | Мойщик посуды чуть не погиб. |
| I'm a singing busboy. | Я поющий мойщик посуды. |
| That's the busboy, honey. | Это мойщик посуды, дорогая. |
| I'm a porter not a busboy. | Я не дворник, а носильщик. |
| You get what I'm saying here, busboy? | Ты меня понимаешь, дворник? |
| Normally we stay in the service arena - waiter, busboy, maybe valet. | Обычно мы остаемся в зоне сервиса официант, посудомойщик, иногда парковщик. |
| Chris Swenson, a busboy in the Mt. Rushmore cafeteria stated that he heard voices raised in - | Крис Свенсон, посудомойщик в кафетерии на горе Рашмор, сказал, что услышал громкие голоса. |