Just a burger and fries, Tony. | Просто бургер и картошку, Тони. |
You know, that's a nice idea, but I think what I'd really like - is a burger. | Это хорошая мысль, но чего я действительно хочу, так это бургер. |
And I... and I drew something I know I could never mess up... a burger. | И я... нарисовал то, что я никогда не могу испортить... бургер. |
I got a fish fillet and a veggie burger, but... | Рыбное филе и вегетарианский бургер... |
Cupcakes, bison burger, a bowl of Starmix with all the orange and yellows picked out? | Бургер? Стейк? Жвачку, конфеты, что угодно |
I brought a burger, Mrs. H. | Да я просто принёс ей гамбургер. |
All right, Jackie, do you want me to stay and get a burger with you or something? | Ладно, Джеки, ты хочешь, чтобы я остался и съел с тобой гамбургер, что ли? |
Your burger is really undercooked. | Твой гамбургер, похоже, не прожаренный. |
Grab a burger on the way! | Съешь гамбургер по дороге. |
The veggie burger, by name, may have been created in London in 1982 by Gregory Sams, who called it the 'VegeBurger'. | Вегетарианский гамбургер, возможно, был создан в Лондоне в 1982 году Грегори Сэмсом, который назвал его «Вегебургер» (англ. Vegeburger). |
Mr French works in a burger restaurant in Bishop's Stortford. | Мистер Френч работает в закусочной в Бишоп Стортфорд. |
And yet when it turned up at that burger joint, nothing had been taken. | И всё же, когда он нашёлся в закусочной, то всё было на месте. |
So what was he doing in a burger joint? | Что же он делал в этой закусочной? |
There's been an incident at Vera's Burger Shack on Salisbury. | Был инцидент в закусочной "Вера" в Солсбери. |
And yesterday, for the first time, Gino worked at the Burger Bar. | А вчера, в первый раз, Джино... работал в придорожной закусочной. |
And your burger should be up in a minute. | Твой бутерброд будет готов через минуту. |
It's a breakfast burger from "Momo's". | Это - утренний бутерброд из "У Момо"? |
Do you want a soda or a burger? | Хочешь воды или бутерброд? |
The guy hawked on my burger. | Он мне в бутерброд харкнул. |
The one with burger in her braces? | Та, у которой бутерброд застрял в брекетах? |
During this hour of fast-food fan with the Burger King brand is experiencing. | В этот час любитель фаст-фуд с брендом Burger King испытывает. |
He was the owner of the Cisco Burger restaurant, which opened on April 28, 2006, across the street from West Coast Choppers. | Джесси является владельцем ресторана «Cisco Burger», который открылся 28 апреля 2006 года; он находится на той же улице, что и West Coast Choppers. |
But Burger King has managed to stand out there from the 100enden Facebook applications and get media coverage, so you can talk to each case of a successful campaign. | Но Burger King сумела выделиться там с 100enden приложения Facebook и получить освещение в СМИ, так что можно говорить в каждом конкретном случае успешной кампании. |
After moving to the United States, he worked at Burger King to support the family, and his wife worked at a funeral home. | Переехав в Соединённые Штаты, он работал в Burger King, а его жена работала в похоронном бюро. |
The American way, to quote Burger King, is to "have it your way," because, as Starbucks says, "happiness is in your choices." | Американская логика - в девизе Burger King: "сделай по-своему", потому что Starbucks утверждает: "Счастье это твой выбор". |
And he stumbles out of his car, and he dumps a... BeltWay Burger bag right on my lawn. | Споткнулся, выходя из машины, и швырнул пакет "БелтУэй Бюргер" на мой газон. |
Chairs: Ms. Reem Mazzawi and Mr. Julian Burger | Председатели: г-жа Реем Маззави и г-н Юлиан Бюргер |
Then in 1971, the Burger Court in Swann v. Charlotte-Mecklenburg Board of Education ruled that the school district must achieve racial balance even if it meant redrawing school boundaries and the use of busing as a legal tool. | Затем в 1971 году суд Бюргер в Суонне против Шарлотты-Мекленбургской коллегии образования постановил, что школьный округ должен достичь расового баланса, даже если это означает перерисовку школьных границ и использование автобуса в качестве юридического инструмента. |
Concern "Burger" offers its services to the restaurant and hotel in Burger. | Концерн "Бюргер" предлагает Вам свои услуги ресторана и гостиницы "У Бюргера". |
Later asked about how he felt about Burger losing to Mason week after week, Talman said, Burger doesn't lose. | Позже, когда его спросили о том, что он чувствует, проигрывая Мейсону в суде неделю за неделей, Билл Талман сказал: «Бюргер не проигрывает. |
And the girl we just met at the burger shop today. | И эта девчонка, которую мы сегодня встретили в кафе. |
I know they don't have any evidence because they came to the burger stand this morning to question me. | Я уверена, что у них нет доказательств, потому что они приходили сегодня утром в кафе допросить меня. |
And the whole thing at the burger and pie instant... that whole thing was a fiasco. | А эта сцена в кафе... это был полное фиаско. |
This place is modeled after this other place uptown with the same green door and "Burger" sign. | Это кафе сделано по примеру другого, которое стоит на окраине с такой же зелёной дверью и вывеской "Бургер". |
So many Krusty Burger locations. | Так много кафе "Красти-бургер". |
So he's not the guy at the burger shop. | Так это не тот из забегаловки. |
Found a junkyard a mile away from Ben's burger joint. | Нашла автосвалку в радиусе мили от забегаловки Бена |
A worker at the burger shop saw him. | Сотрудник забегаловки заметил его. |
Found a junkyard a mile away from Ben's burger joint. I realize it's a year-old crime scene, so fat chance of evidence, but... | Нашла автосвалку в радиусе мили от забегаловки Бена я понимаю что это место преступления годовой давности, нет большого шанса найти улики... |
Forget Wendy's, forget Burger King, forget McDonald's. | Забудьте всякие там забегаловки типа Вэндис, Макдоналдс. |