| Okay, I'll get extra pickles on my burger. | Ладно, я попрошу положить побольше соленых огурцов в мой бургер. |
| You know, as much as I love Tokyo and Prague, a bacon burger from the East Village isn't that bad. | Ты знаешь, насколько я люблю Токио и Прагу, бургер с беконом в Ист-Виллидж - не настолько плох. |
| Why don't you put a diet burger on the menu? | Почему же ты не добавишь диетический бургер в меню? |
| BRING HIM A BURGER WITH EXTRA GROUND GLASS. | Принеси ему бургер с битым стеклом. |
| Mr Burger is our only Dark room-Specialist. And he did not talk to him. | Господин Бургер наш единственный специалист по фототипии, он тоже не разговаривал. |
| I brought a burger, Mrs. H. | Да я просто принёс ей гамбургер. |
| And the only thing that I know of that's going to get me unstuck is burger grease. | И единственная вещь, которая мне поможет, это гамбургер. |
| Woodrow, can I get a burger for the young lady here? | Вудроу, дай гамбургер для дамы. |
| This new burger called the "Angry Whopper", which is a regular price of 3.69 dollars is advertised. | Новый гамбургер называется "Angry гамбургер", которая является регулярной цене 3,69 долл. |
| T ake the kid down to the service station for a burger and fries. | Мортен, отвези мальчика на заправку и купи ему гамбургер с чипсами. |
| We met a few weeks ago when I was ordering chicken fingers from her from the jumbo burger on campus. | Мы встретились несколько недель назад когда я заказывал у неё куриные пальчики в закусочной Джамбо на территории кампуса. |
| Surveillance footage from Ben Drayton's final shift at the burger joint. | Запись с камеры наблюдения в день последней смены Бена Дрейтона в закусочной. |
| Abby was able to reconstruct part of the erased security tapes from the burger place. | Эбби смогла воссоздать часть стертых пленок наблюдения из закусочной. |
| So what was he doing in a burger joint? | Что же он делал в этой закусочной? |
| There's been an incident at Vera's Burger Shack on Salisbury. | Был инцидент в закусочной "Вера" в Солсбери. |
| And your burger should be up in a minute. | Твой бутерброд будет готов через минуту. |
| It's a breakfast burger from "Momo's". | Это - утренний бутерброд из "У Момо"? |
| Do you want a soda or a burger? | Хочешь воды или бутерброд? |
| The guy hawked on my burger. | Он мне в бутерброд харкнул. |
| The one with burger in her braces? | Та, у которой бутерброд застрял в брекетах? |
| The population was divided into two classes: orang burger or citizens and orang negri or villagers, the former being a class of native origin enjoying certain privileges conferred on their ancestors by the old Dutch East India Company. | Население делилось на две категории: orang burger или горожане и orang negri или сельские жители, первая категория пользовалась привилегиями, предоставленными их предкам старой Голландской Ост-Индской компанией. |
| Figurines depicting Cat Noir have been launched by Burger King, and by Funko. | Статуэтки с изображением Супер-Кота были запущены Burger King, и Funko. |
| Other official promotional partners included Burger King, Dr. Pepper, 7 Eleven, and Visa. | Другими официальными рекламными партнёрами стали Burger King, Dr Pepper, 7-Eleven и Visa. |
| The third Burger King serves between 04:00-24:00 at the Food Court, which is located on the right hand side just after the passport control points. | Третий Burger King (часы работы 04:00-24:00) расположен в отделе Food Court, находящимся справа за пунктами паспортного контроля. |
| A Burger King, a 24-hour shop, indoor and outdoor children's playgrounds, an internet terminal in the lobby, and a games room with billiard and pinball complete the facilities. | К числу удобств относятся ресторан быстрого питания Burger King, круглосуточный магазин, крытая и открытая детские площадки, компьютер с доступом в Интернет в лобби, а также игровая комната с бильярдными столами и автоматами для игры в пинбол. |
| The last one, Christopher Burger, was executed in Georgia in December 1993. | Последний, Кристофер Бюргер, был казнен в Джорджии в декабре 1993 года. |
| Mr. Julian Burger, on behalf of OHCHR, thanked the Government of Honduras, ODECO and the participants for their active support and involvement. | Г-н Джулиан Бюргер, выступая от имени УВКПЧ, поблагодарил правительство Гондураса, ОДЕКО и участников семинара за активную поддержку и вовлеченность. |
| At the 1932 Winter Olympic Games in Lake Placid, New York, Vinson earned the bronze medal behind the Norwegian champion Sonja Henie and the Austrian runner up, Fritzi Burger. | На зимних Олимпийских играх 1932 года в Лейк-Плэсиде Мэрибел Винсон получила бронзовую медаль, уступив норвежской чемпионке Соне Хени и австрийской бегунье Фрици Бюргер. |
| Mr. Julian Burger, Coordinator, Indigenous Peoples and Minorities Unit, OHCHR, commented that existing United Nations bodies and mechanisms that could contribute to conflict prevention were not well used by minorities. | Г-н Юлиан Бюргер, координатор, Группа по коренным народам и меньшинствам, УВКПЧ, отметил, что меньшинства не в полной мере используют возможности существующих органов и механизмов Организации Объединенных Наций, которые могли бы содействовать предупреждению конфликтов. |
| Julian Burger, on behalf of the Office of the High Commissioner for Human Rights, presented the report on the third regional workshop on multiculturalism in Africa held in Gaborone from 18 to 22 February 2002. | Джулиан Бюргер, выступая от имени Управления Верховного комиссара по правам человека, представил отчет о работе третьего регионального семинара по культурному многообразию в Африке, проходившего в Габороне с 18 по 22 февраля 2002 года. |
| I know they don't have any evidence because they came to the burger stand this morning to question me. | Я уверена, что у них нет доказательств, потому что они приходили сегодня утром в кафе допросить меня. |
| According to this map... there's a Krusty Burger on an off-shore oil rig. | Судя по карте на нефтяной вышке в море есть кафе Красти! |
| And the whole thing at the burger and pie instant... that whole thing was a fiasco. | А эта сцена в кафе... это был полное фиаско. |
| and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger, back seat, because there are plenty of guys with bigger back seats waiting to take her someplace nice! | а если он хочет серьезных отношений, это должно быть что-то большее, чем кино, кафе, заднее сиденье, кино, кафе, заднее сиденье, потому что есть очень много парней с машинами покруче, которые хотят отвести ее в какое-нибудь отличное место. |
| So many Krusty Burger locations. | Так много кафе "Красти-бургер". |
| So he's not the guy at the burger shop. | Так это не тот из забегаловки. |
| Found a junkyard a mile away from Ben's burger joint. | Нашла автосвалку в радиусе мили от забегаловки Бена |
| Found a junkyard a mile away from Ben's burger joint. I realize it's a year-old crime scene, so fat chance of evidence, but... | Нашла автосвалку в радиусе мили от забегаловки Бена я понимаю что это место преступления годовой давности, нет большого шанса найти улики... |
| all Burger Barns are built identical. | Все забегаловки Бургер-бан одинаковы. |
| Forget Wendy's, forget Burger King, forget McDonald's. | Забудьте всякие там забегаловки типа Вэндис, Макдоналдс. |