You got to believe you're bulletproof. |
Ты должен поверить, что пуленепробиваемый. |
You could lock me in a bulletproof bubble if you have to... just... you get me to that game. |
Можешь запереть меня в пуленепробиваемый пузырь, если придется... просто... доставь меня на ту игру. |
Garret later donned a bulletproof blue costume (described by Garret as being made of a cellulose material which was "as thin and light as silk but stronger than steel") and temporarily gained superhuman strength and stamina by ingesting the mysterious "Vitamin 2X". |
Позже Гаррет надел пуленепробиваемый синий костюм (описанный Гарретом, как кольчуга, сделанная из целлюлозы - «лёгкой, как шёлк, но прочнее, чем сталь») и временно получал суперсилу и выносливость, принимая таинственный «Витамин 2X». |
Colombia also established a national unit for the protection of journalists to provide equipment and assistance constituting material measures of protection to journalists, such as mobile phones, bulletproof vehicles and emergency evacuations and transfers to other regions of the country or abroad under witness protection programmes. |
В Колумбии также создано национальное подразделение по защите журналистов, предоставляющее оборудование и материальную помощь для защиты журналистов, включая мобильные телефоны, пуленепробиваемый транспорт, а также организацию чрезвычайной эвакуации и переезда в другие регионы страны или за границу в рамках программ по защите свидетелей. |
Okay, but bulletproof man? |
Ладно, но пуленепробиваемый мужик? |