Sea Canal Bruxelles - Schelde (E 04) - improvement of section Wintam - Willebroek. | З. Морской канал Брюссель - Шельда (Е 04) - модернизация участка Винтам - Виллебрук. |
P 04-05 Bruxelles (Bruxelles-Rupel Canal, 62.0 km) | Р 04-05 Брюссель (Канал Брюссель - Рюпель, 62,0 км) |
Charleroi-Bruxelles Canal (E 04), Lembeek - Bruxelles section - upgrading the height under bridges and improvement of the waterway is required. | Канал Шарлеруа - Брюссель (Е 04), участок Лембек - Брюссель - требуется увеличить высоту прохода под мостами и модернизировать этот водный путь. |
The State party should also strengthen efforts to eliminate ill-treatment in the Bruxelles/Ixelles (5339) and Bruxelles Midi (5341) police districts and provide the Committee with detailed information on this matter in its next periodic report in 2012. | Государству-участнику следует также активизировать усилия, направленные на искоренение этих случаев жестокого обращения в полицейских округах Брюссель/Иксель (5339) и Брюссель Миди (5341), и представить Комитету на этот счет подробную информацию в его следующем периодическом докладе в 2012 году. |
In the list of strategic bottlenecks replace "Rupelmonde-Bruxelles" by "Bruxelles Schelde". | В списке стратегических узких мест заменить "Рупельмонд - Брюссель" на "Брюссель - Шельда". |
After that his painting were found in several museums abroad, like in Copenhagen, Rome, Munich, Bruxelles, Basel, New York City, Los Angeles and in San Francisco. | После этого его картины появились в нескольких музеях за рубежом: в Копенгагене, Риме, Мюнхене, Брюсселе, Базеле, Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Сан-Франциско. |
The London Group agreed at its meetings in Bruxelles and Canberra with the recommendation to combine the Classification of Environmental Protection Activities and the Classification of Resource Use and Management Activities and Expenditure to produce the Classification of Environmental Activities and Expenditures as stated in the outcome paper. | На своих совещаниях в Брюсселе и Канберре Лондонская группа согласилась с рекомендацией об объединении Классификации видов деятельности по охране окружающей среды и Классификации видов деятельности и расходов по эксплуатации и рациональному использованию ресурсов в Классификацию природоохранной деятельности и расходов, как указано в итоговом документе. |
1084 of 12/27th/1977 ratifying and enforcing the International Convention regarding travel contracts (C.C.V.), signed in Bruxelles the 4/23rd/1970, and under DLT 111/95 which brings about the Directive no. | ), подписанным в Брюсселе 23/04/1970, а также постановлением DLT 111/95, приводящим в исполнение директиву Nº 90/314/CEE Совета Министров от 13 июня 1990 г., касающуюся поездок, путешествий и туристических пакетов, включающих другие туристические услуги. |
Pery presented his first model, a GT coupé with gull-wing doors, propelled by Volkswagen or Porsche engines at the Brussels Autosalon (or Salon auto de Bruxelles) in 1962. | Пери продемонстрировал свою первую модель, купе GT с открывающимися вверх дверьми и оснащённую двигателем от Volkswagen или Porsche на автосалоне в Брюсселе в 1962 году. |
The Brussels International Exposition (Exposition Internationale de Bruxelles) of 1897 was a World's fair held in Brussels, Belgium, from May 10, 1897 through November 8, 1897. | Всеми́рная вы́ставка 1897 го́да (фр. Exposition Internationale de Bruxelles) проходила в Брюсселе с 10 мая по 8 ноября 1897 года. |
Entertainment: restaurants: (Léon de Bruxelles, Chez Jenny, Batifol), Caveau de la République, Bouglione Circus, Palais des Glaces. | Развлечения: рестораны (Léon de Bruxelles, Chez Jenny, Batifol), кафе-театр Caveau de la République, цирк Буглион, Зеркальный дворец. |
He was educated at a Jesuit school, studied law at Paris, and became a journalist on the staff of the Revue de Bruxelles. | Учился в иезуитской школе, изучал право в Париже, после чего стал корреспондентом газеты Revue de Bruxelles. |
Wine-makers from 48 countries took part in the "Concours Mondial de Bruxelles - 2008". They submitted to approval of 230 specialists from 40 countries 6 thousands types of wines and strong drinks. | Участие в "Concours Mondial de Bruxelles - 2008" принимали виноделы из 48 стран мира, которые представили на суд 230 авторитетных специалистов из 40 стран свыше шести тысяч вин и крепких спиртных напитков. |
Radu Bălescu (Bucharest, 18 July 1932 - 1 June 2006, Bucharest) was a Romanian and Belgian (since 1959) scientist and professor at the Statistical and Plasma Physics group of the Université Libre de Bruxelles (ULB). | Radu Bălescu, 18 июля 1932 - 1 июня 2006) - румынский и бельгийский (с 1959) физик, профессор группы Статистическая физика и физика плазмы (Statistical and Plasma Physics) в Свободном университете Брюсселя (Université Libre de Bruxelles). |
The Brussels International Exposition (Exposition Internationale de Bruxelles) of 1897 was a World's fair held in Brussels, Belgium, from May 10, 1897 through November 8, 1897. | Всеми́рная вы́ставка 1897 го́да (фр. Exposition Internationale de Bruxelles) проходила в Брюсселе с 10 мая по 8 ноября 1897 года. |