| Bruges is my hometown, Ray. |
Брюгге мой родной город, Рэй! |
| In late 13th century Bruges commodity traders gathered inside the house of a man called Van der Beurse, and in 1309 they became the "Bruges Beurse", institutionalizing what had been, until then, an informal meeting. |
В конце XIII века в Брюгге оптовые торговцы собирались в доме человека по фамилии Van der Beurse, к 1309 году из этих собраний возникла "Bruges Beurse" (Брюггская биржа). |
| This is the best bit of Bruges so far. |
Это лучшее, что я пока увидел в Брюгге. |
| Sailing also into the ports of Bruges (Flanders) and England, Genoese communities were then established in Portugal, who profited from their enterprise and financial expertise. |
Совершая плавания также в порт Брюгге (Фландрия) и в Англию, генуэзское сообщество также обосновалось и в Португалии, которая стала получать выгоды от их предприятий и финансовых операций. |
| From 1803 to 1805 a new army of 200,000 men, known as the Armée des côtes de l'Océan (Army of the Ocean Coasts) or the Armée d'Angleterre (Army of England), was gathered and trained at camps at Boulogne, Bruges and Montreuil. |
С 1803 по 1805 год армия Наполеона из 200000 человек, известная как Armée de l'Angleterre («Английская армия»), была собрана и прошла подготовку в лагерях в Булони, Брюгге и Монтрёйе. |