| A few months later, the team played for the first time in the UEFA Champions League qualifying rounds where they faced Club Brugge from Belgium in the second qualifying round. |
Несколько месяцев спустя, команда впервые играла в квалификационном раунде Лиги чемпионов УЕФА, где уступила бельгийскому «Брюгге». |
| Dinamo once again qualified for the Europa League in 2010-11, finishing third in group D behind PAOK and Villarreal and ahead of Club Brugge. |
«Динамо» снова участвовало в Лиге Европы УЕФА 2010/2011, заняв третье место в группе D, за ПАОКом и «Вильярреалом» и перед «Брюгге». |
| Workshops were held in Bruges, Belgium, in February and in Brussels in May. |
В феврале в Брюгге, Бельгия, и в мае в Брюсселе были проведены соответствующие практикумы. |
| The day of your return to Bruges with the prior of Cordeliers you were recognized at the border by a monk. |
Когда Вы ехали в Брюгге вместе с покойным приором один монах сказал, что Вас узнали на границе. |
| After his victory, the King returned to France, taking hostages for good behaviour among the burghers of Bruges and Ypres. |
После своей победы король вернулся во Францию, со взятыми заложниками и учинил расправу над горожанами Ипра и Брюгге. |