What will you do, Mr. bromley? | Что вы будете делать, Мистер бромли? |
(a) Tobacco use: Edouard Tursan d'Espaignet and Mia Bromley (WHO) presented statistics concerning the prevalence of tobacco use among indigenous peoples in Australia, Canada, New Zealand and parts of Latin America, as well as examples of successful national interventions; | а) употребление табака: Эдуар Турсан Д'Эспенье и Мия Бромли (ВОЗ) представили статистические данные о распространенности употребления табака среди коренных народов Австралии, Канады, Новой Зеландии и различных частей Латинской Америки, а также примеры успешных мероприятий на уровне стран; |
Got a call from a corner shop in Bromley. | Позвонили из магазина в Бромли. |
Well, well, if it isn't Bromley. | Неужто это наш Бромли. |
He went out on loan one further time that season, joining Conference South side Havant & Waterlooville in January 2010 though he made just one appearance as a substitute against Bromley. | Ещё раз в аренду Гектор отправился в клуб Южной конференции «Хавант энд Уотерлувилл» в январе 2010 года, но сыграл за него только один матч, выйдя на замену в матче против «Бромли». |
Got a call from a corner shop in Bromley. | Позвонили из магазина в Бромли. |
Bromley was concerned that the social conflict was resembling aspects of the witch-hunts of the late Middle Ages, and that civil liberties guaranteeing religious freedom were at stake. | Бромли был озабочен тем, что связанный с антикультовым движением социальный конфликт имел много общих чёрт с практикой охоты на ведьм в период Средневековья, а также тем, что гражданские свободы, гарантировавшие свободу вероисповедания, были поставлены под угрозу. |
Boyle, Brenner, Bromley... | Бойл, Бреннер, Бромли, Джост,... |
Bromley, of course. | В Бромли, конечно. |
The station was renamed to Bromley-by-Bow in 1967, to prevent confusion with Bromley station in the London Borough of Bromley. | В 1967 году станция была переименована в «Бромли-бай-Боу» во избежание путаницы со станцией «Бромли», расположенной в одноимённом округе Лондона. |
Well, here is Bromley. | Из местного, в Брамли. |
Your daughter isn't living on the moon, mother, she's here in Bromley. | Твоя дочь не в башне из слоновой кости живет, мама, а здесь, в Брамли. |
I'm afraid that even Bromley is not entirely free from... from that sort of thing. | Боюсь, что даже Брамли не свободен от подобных... подобных явлений. |
Were you born in Bromley? | Вы родом отсюда, из Брамли? |
The old Croft of Bromley by then. | Тогда я буду уже "старина Крофт, что из Брамли". |
Chronicles of Chaos was founded by Canadians Gino Filicetti and Adrian Bromley in 1995, and started out in the shape of a monthly e-mail digest. | Chronicles of Chaos был основан канадцами Gino Filicetti и Adrian Bromley в 1995 году, в виде ежемесячной электронной рассылки. |
Returning to classic social science as a solution, Bromley has embraced the anthropological approach put forward by thinkers like Fernando Ortiz as a way to account for ethnicity and language without being limited by them as a way for viewing the world. | Возвращаясь к классической социальной науке в качестве решения, Bromley охватило антропологический подход как способ учета этнической принадлежности и языка, не ограничиваясь им как способом восприятия мира. |
In this period, founder Filicetti retired from his role as contributor, while co-founder Bromley moved on to form his own print publication, Unrestrained!, with fellow CoC contributor Adam Wasylyk. | В этот период один из основателей ресурса Filicetti ушёл от своей роли в качестве вкладчика, в то время как другой сооснователь Bromley также ушёл, чтобы запустить собственное печатное издание Unrestrained!, вместе с Adam Wasylyk, редактором CoC. |
During the early years of his career, Gandy modelled for a variety of companies including: Shiatzy Chen, 7 for all Mankind, Zara, Gant USA, Hugo Boss, Russell & Bromley, H&M, Carolina Herrera, Massimo Dutti and others. | В первые годы своей карьеры, Ганди становится моделью для различных компаний, включая такие, как Shiatzy Chen, 7 for all Mankind, Zara, Gant U.S.A., Hugo Boss, Russell & Bromley, H&M, Carolina Herrera, Massimo Dutti и др. |
In October 2011, U.S. communications agency Bromley launched a new model/strategy utilizing transcultural sociological theory as a means to segment and 'make sense' of the changing American cultural landscape. | В октябре 2011 года, коммуникационное агентство США Bromley запустило в производство новую модель/стратегию использования транскультурной социологической теории как способ сегментировать и 'наделить смыслом меняющийся американский культурный ландшафт. |
"Bob's Park" is next to Kingsley Hall and forms part of the Bromley by Bow Centre. | «Парк Боба» находится рядом с Кингсли Холл и входит в Бромли-бай-Боу-Центр. |
The Bromley by Bow Centre works in partnership with Poplar HARCA to deliver community regeneration work in its local neighbourhood. | Бромли-бай-Боу-Центр работает в партнерстве с Poplar HARCA, распространяя преобразовательную работу на соседние районы. |
The Bromley by Bow Centre is a community centre in Bromley-by-Bow, in the East End of London. | Бромли-бай-Боу-Центр (The Bromley by Bow Centre) - общинный центр в районе Бромли-бай-Боу в лондонском Ист-Энде. |