Spend peaceful nights in the modernly furnished rooms, taste delicious food in the brasserie and unwind in the cosy bar or the Flora hotel. | Проведите ночь в тихих современно обставленных номерах, попробуйте вкусные блюда в ресторане и расслабитесь в уютном баре или в отеле. |
Enjoy fresh American cuisine at the hotel's Brasserie 44, which is open daily for breakfast, lunch and dinner. | Насладитесь свежими блюдами американской кухни в ресторане 44, который открыт ежедневно на время завтрака, обеда и ужина. |
The breakfast at the Brasserie Flora provides a successful start of the day for our guests. | Завтрак в ресторане Brasserie Flora обеспечивает гостям успешное начало дня. |
The breakfast restaurant, Brasserie, offers international specialities such as smoked salmon and a variety of sausages and cheeses. | В ресторане для завтраков Brasserie подают блюда интернациональной кухни, например, копченый лосось и различные сорта колбас и сыров. |
Your culinary needs will certainly be satisfied by a visit to the hotel's refined restaurant, brasserie or the bar. | В изысканном ресторане, кафетерии и баре отеля каждый найдёт себе блюдо по вкусу. |
Brasserie Le Camelia for light luncheons, snacks and casual dinners. | Ресторанчик Le Camelia сервирует лёгкие обеды, закуски и неофициальные ужины. |
Brasserie FLO Amsterdam is the French hotspot in Amsterdam where guests can enjoy lunch (Monday till Friday) and/or dinner in a typical Parisian atmosphere. | Ресторанчик FLO Amsterdam - это очаровательный островок Франции в самом центре Амстердама. Здесь гости могут пообедать (с понедельника по пятницу) и/или поужинать в типично французской обстановке. |
The hotel includes a pizzeria with specialities from the wood-fired oven and a brasserie offering fine French and Swiss cuisine. | В отеле имеется пиццерия, где традиционные блюда готовятся в дровяной печи, и небольшой ресторанчик, гостям которого предлагаются изысканные блюда французской и швейцарской кухни. |
We have an authentic Parisian brasserie with a covered street terrace and a cocktail bar. | Отель располагает типичным парижским рестораном с крытой террасой на улице и коктейль-баром. |
The Michelin-starred restaurant and the more casual brasserie are from award-winning celebrity chef Gary Rhodes. | Награждённым звёздами Мишлена рестораном и более неформальным рестораном руководит знаменитый шеф-повар Гари Родес. |
The legendary Paul Bocuse is the inspiration behind the Mandarin Oriental's brasserie, Le Sud. | Этим рестораном руководит шеф-повар Вайниит Бахтиа, удостоенный награды Мишлен. А легендарный Пол Бокьюз является вдохновителем создания ресторана отеля Le Sud. |
The entrance on Saint Germain boulevard, right next to the mythical parisian Lipp brasserie, makes the charming Manoir Saint Germain des Prés hotel ideal for those who dream of being steeped in the life of the Saint Germain des Prés disctrict. | Невозможно не погрузиться в жизнь квартала Сен-Жермен де Прэ при выходе из дверей отеля, находящегося по соседству с мифическим рестораном Липп и визави кафе Фльор и Дё Маго. |
Brasserie FLO serves French cuisine and offers a cosy bar with a great variety of drinks. | В ресторане FLO предлагаются блюда французской кухни. В нём также имеется бар, в котором посетителей ожидает широкий выбор напитков. |
Dionyssos main restaurant, Akakiko Japanese a la carte restaurant, Thalassaki open air restaurant (May-October), Aphrodite bar, Ocean Blue pool bar (May-October), Brasserie (Nov-Apr). | Главный ресторан Dionyssos, японский ресторан a la carte Akakiko, ресторан на открытом воздухе Thalassaki (с мая по октябрь), бар Aphrodite, бар у бассейна Ocean Blue(с мая по октябрь), Brasserie (с ноября по апрель). |
Le RYves restaurant, bar and lounge is a designer, contemporary European-style brasserie that features casual meals, coffee and cocktails. | Дизайн ресторана Le RYves, бар и лаунж выполнен в современном европейском стиле больших ресторанов. Здесь подают повседневные блюда, кофе и коктейли. |
The hotel features a Russian-French brasserie and a bar with 3 private dining rooms. | В отеле есть русский-французский пивной бар с З частных столовых. |
According to one of the relevant sentences by the Budapest City Court, the three defendants, members of a "skinhead" gang, were drinking in a brasserie and then they left for another bar. | В одном из приговоров, вынесенных городским судом Будапешта по соответствующему делу, указывалось, что трое подсудимых, которые являлись членами банды "бритоголовых", распивали спиртные напитки в пивной, а затем направились в другой бар. |
A brewery, the Brasserie de la Senne. | Варится пивоварней Brasserie de la Senne (Брюссель). |
The Karlsberg Group also owns and distributes other beer brands, among them the German brewery Königsbacher (in Koblenz) and the French brewery Brasserie de Saverne. | В частности, ей принадлежат немецкая пивоварня Königsbacher (в Кобленце) и французская пивоварня Brasserie de Saverne. |
Dionyssos main restaurant, Akakiko Japanese a la carte restaurant, Thalassaki open air restaurant (May-October), Aphrodite bar, Ocean Blue pool bar (May-October), Brasserie (Nov-Apr). | Главный ресторан Dionyssos, японский ресторан a la carte Akakiko, ресторан на открытом воздухе Thalassaki (с мая по октябрь), бар Aphrodite, бар у бассейна Ocean Blue(с мая по октябрь), Brasserie (с ноября по апрель). |
Breakfast, lunch and dinner are served in Brasserie Schiller. | Завтрак, обед и ужин подаются в ресторане Brasserie Schiller. |
For lunch and dinner the hotel recommends you use Brasserie Schiller at the NH Schiller which is within walking distance. However there are many restaurants and cafes situated close by. | Пообедать или поужинать Вы сможете в соседнем ресторане Brasserie Schiller отеля NH Schiller или в любом другом ближайшем кафе или ресторане. |