In the endeavours to make the truth public worldwide, Serb nationals Dragan Rajkovic and Borislav Jamina gave their lives in Paris and Geneva. |
Пытаясь донести правду до всего мира, сербские граждане Драган Райкович и Борислав Ямина пожертвовали своей жизнью в Париже и Женеве. |
So one morning he finds a broken high tension wire and is late for work which nearly derails the reception of visitors because his new bureaucrat-chief (Borislav Brondukov) is afraid to make decisions without him. |
Так в это утро он обнаружил оборванный провод высокого напряжения и опоздал на работу, где практически был сорван приём посетителей, ибо его новый бюрократ-начальник (Борислав Брондуков) боялся принимать без него решения. |
Further, Mr. Ernst Deeg, Germany, Mr. David Marsh, United Kingdom, and Mr. Borislav Georgiev, Bulgaria were standing down. |
Кроме того, г-н Эрнст Деег (Германия), г-н Дэвид Марш (Соединенное Королевство) и г-н Борислав Георгиев (Болгария) также ушли из состава Группы. |
Nature of the land that inspired the famous Franko for writing such famous works as: "Borislav Laughs,"Zahar Berkut", "Cross-path"- the tourists will have the opportunity to walk the paths of these works. |
Природа этого края вдохновляла знаменитого И. Франко к написанию таких известных произведений как "Борислав смеется", "Захар Беркут", "Пути-дороги", - туристы будут иметь возможность пройтись тропами этих произведений. |
Borislav Mikelić, 78, Serbian politician, Prime Minister of Serbian Krajina (1994-1995). |
Микелич, Борислав (78) - сербский политик, премьер-министр Сербской Краины (1994-1995). |