| The majority of the inhabitants are migrants from Cebu, Samar, Bohol and other Visayan provinces. | Большинство населения здесь являются мигрантами из провинций Себу, Самар, Бохоль, и с других Висайских островов. |
| In one case in Bohol Province in the Visayas, central Philippines, a military officer used the son of a suspected NPA leader to lure him out of hiding. | В одном случае в провинции Бохоль на Весайских островах в центральной части Филиппин военный офицер использовал сына подозреваемого лидера ННА для того, чтобы заманить его к себе. |
| In some provinces such as Bohol and Negros Occidental, child recruitment is also reportedly being conducted by Government paramilitary forces such as the Citizen's Armed Forces Geographical Units, although current reports do not indicate that recruitment is systematic in nature. | В некоторых провинциях, таких, как Бохоль и Западный Негрос, вербовкой детей, по имеющимся сообщениям, занимаются также правительственные военизированные структуры, такие, как гражданские географические подразделения вооруженных сил. |
| Although Haiyan did not cause significant damage in Bohol, it affected the response capacity of partners, since many Government and international humanitarian organizations shifted resources from Bohol to the typhoon-affected areas. | Хотя «Хайян» и не причинил серьезного ущерба в провинции Бохоль, он сказался на возможностях реагирования партнеров, поскольку многие государственные и международные гуманитарные организации перенаправили ресурсы из Бохоль в районы, пострадавшие от тайфуна. |
| It was the home province of Carlos P. Garcia, the eighth president of the Republic of the Philippines (1957-1961) who was born in Talibon, Bohol. | Бохоль - родина четвёртого президента Филиппин, Карлоса П. Гарсия (1957-1960), который родился в Талибоне. |
| The majority of the inhabitants are migrants from Cebu, Samar, Bohol and other Visayan provinces. | Большинство населения здесь являются мигрантами из провинций Себу, Самар, Бохоль, и с других Висайских островов. |
| In some provinces such as Bohol and Negros Occidental, child recruitment is also reportedly being conducted by Government paramilitary forces such as the Citizen's Armed Forces Geographical Units, although current reports do not indicate that recruitment is systematic in nature. | В некоторых провинциях, таких, как Бохоль и Западный Негрос, вербовкой детей, по имеющимся сообщениям, занимаются также правительственные военизированные структуры, такие, как гражданские географические подразделения вооруженных сил. |
| Some of the storm-threatened areas were affected by an earlier earthquake in Bohol. | Некоторые районы, которым угрожал тайфун, ранее пострадали от землетрясения в провинции Бохоль (англ.)русск. |
| Typhoon Haiyan and the Bohol earthquake led to the fifth inter-agency appeal/response plan in the Philippines related to a major disaster in the past decade. | В связи с тайфуном «Хайян» и землетрясением в провинции Бохоль для Филиппин был подготовлен пятый за последние десять лет межучрежденческий призыв/план реагирования в связи с широкомасштабным бедствием. |
| Although Haiyan did not cause significant damage in Bohol, it affected the response capacity of partners, since many Government and international humanitarian organizations shifted resources from Bohol to the typhoon-affected areas. | Хотя «Хайян» и не причинил серьезного ущерба в провинции Бохоль, он сказался на возможностях реагирования партнеров, поскольку многие государственные и международные гуманитарные организации перенаправили ресурсы из Бохоль в районы, пострадавшие от тайфуна. |
| Greater Mindanao included Mindanao, Basilan, Bohol, Leyte, Samar, and adjacent small islands. | В Большое Минданао входили Минданао, Басилан, Бохол, Лейте, Самар и небольшие прилегающие острова. |
| In September 2009, the military turned over counter-insurgency operations in five conflict-affected provinces, including Marinduque, La Union and Bohol, to the police and local governments. | В сентябре 2009 года армия передала ответственность за операции по борьбе с повстанцами в пяти затронутых конфликтом провинциях, включая Мариндуке, Ла-Уньон и Бохол, полиции и местным органам управления. |
| She visited Manila, Bohol, Takbilaran and Zamboanga City, meeting with senior government officials and representatives of migration authorities, the International Organization for Migration, United Nations agencies and programmes, non-governmental organizations and civil society. | При посещении Манилы, о-ва Бохол, городов Тагбиларан и Замбоанга ее сопровождали высшие должностные лица правительства, а также представители иммиграционных властей, Международной организации по миграции, учреждений и программ Организации Объединенных Наций, НПО и гражданского общества. |