| Similar to the prevailing profile of research and academic activity was retained in Bogor Indonesia and after gaining independence. | Подобный превалирующий профиль научно-исследовательской и академической деятельности был сохранён в Богоре и после обретения Индонезией независимости. |
| These Principles are designed to bring about a voluntary liberalization of government procurement markets throughout the Asia-Pacific region in accordance with the principles and objectives of the declaration adopted at Bogor, Indonesia. | Цель Принципов - осуществление добровольной либерализации рынков государственных закупок во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе в соответствии с принципами и целями декларации, принятой в Богоре (Индонезия). |
| As a matter of fact, Thailand discussed the work on the survey and demarcation in the area around Ta Kwai temple with Cambodia during the meeting of the Joint Commission on Demarcation of the Land Boundary at Bogor City, Indonesia, on 7 and 8 April 2011. | Надо отметить, что Таиланд обсуждал с Камбоджей работу по обследованию и демаркации в районе вокруг храма Та Квай во время заседания Совместной пограничной комиссии в Богоре, Индонезия, 7 и 8 апреля 2011 года. |
| On 29 June 2012 at Golkar's National Leadership meeting in Bogor, Bakrie was declared the Golkar Party's 2014 Presidential candidate. | 29 июня 2012 года на собрании руководства Голкар в Богоре Бакри был официально утвержден кандидатом от Голкар на грядущих президентских выборах. |
| In collaboration with the Government of Indonesia and the International Federation of Surveyors, the Department was responsible for the preparation of an International Meeting of Experts on Cadastre at Bogor, Indonesia, in March 1996. | В сотрудничестве с правительством Индонезии и Международной федерацией геодезистов (МФГ) Департамент отвечал также за подготовку Международного совещания экспертов по кадастрам земельных ресурсов, которое было проведено в марте 1996 года в Богоре, Индонезия. |
| Place/date of birth: Bogor, 25 January 1956 | Место и дата рождения: Богор, 25 января 1956 года. |
| (a) An international conference on investing in sustainable agriculture for food security and poverty reduction (Bogor, Indonesia, 27-28 July 2011). | Международную конференцию по инвестированию в развитие устойчивого сельского хозяйства в интересах обеспечения продовольственной безопасности и борьбы с нищетой (Богор, Индонезия, 27 - 28 июля 2011 года). |
| Bogor is one of the major scientific and educational centers in Indonesia. | Богор принадлежит к числу основных научных и образовательных центров Индонезии. |
| Widespread notoriety came after 1912, when Peter Ouwens, the director of the Zoological Museum at Bogor, Java, published a paper on the topic after receiving a photo and a skin from the lieutenant, as well as two other specimens from a collector. | Широкую известность комодские вараны получили после 1912 году, когда Петер Ауэнс (Peter Ouwens), директор Зоологического музея города Богор (Ява) опубликовал статью после получения фото и кожи комодского варана от лейтенанта, а также двух живых образцов. |
| Some reliable reports had it that the city of Bogor still required religion to be mentioned on ID cards, contrary to what was stated in paragraph 111 of the report. | Согласно сведениям из достоверных источником, власти города Богор всегда требовали указания религиозной принадлежности в удостоверениях личности, что противоречит сказанному в пункте 111 доклада. |
| Dr. Prof. Naik Sinukaban, Bogor Agricultural University, Indonesia | Проф. д-р Наик Синукабан, Богорский университет, Индонезия |
| Institutes of higher learning, including the University of Gadjah Mada and Bogor Agriculture Institute, have established and carried out an education and training programme in remote sensing aimed at developing students as both scholars and skilled practitioners in the applications of remote sensing satellite data. | В различных высших учебных заведениях, включая Университет Гаджа Мада и Богорский сельскохозяйственный институт, разработаны и осуществляются образовательные и учебные программы по вопросам дистанционного зондирования, которые направлены на подготовку как научных работников, так и квалифицированных технических специалистов по вопросам применения спутниковых данных дистанционного зондирования. |
| The main educational and scientific center with the utmost national importance, is Bogor Agricultural University, which structure, in addition to educational facilities, includes dozens of research centers and laboratories. | Основным образовательным и научным центром, имеющим первостепенное национальное значение, является Богорский институт сельского хозяйства, в структуру которого, помимо учебных мощностей, входят десятки исследовательских центров и лабораторий. |
| Bogor Zoology Museum is a museum located to the next of the main entrance of the Bogor Botanical Garden in the city of Bogor, Indonesia. | Богорский зоологический музей - музей, который находится рядом с главным входом Богорского ботанического сада в городе Богор, Индонезия. |
| Bogor Zoology Museum was founded by Dr. J.C. Koningsberger in August 1894, was originally just a small laboratory at the corner of the Bogor Botanical Garden (formerly known as Lands Plantentuin). | Богорский зоологический музей был основан доктором Джейкобом Кристианом Кёнигсбергом в августе 1894 года, который первоначально был лишь лабораторией в углу богорского ботанического сада,(ранее известный как Lands Plantentuin с нидерландского языка Земельный ботанический сад). |
| Osaka Action Agenda on Implementation of the Bogor Declaration | Осакская программа действий по осуществлению Богорской декларации |
| The Foreign Ministers noted that APEC had made significant progress towards its long-term goal of free and open trade and investment in the Asia-Pacific regions as embodied in the Bogor Declaration. | Министры иностранных дел отметили тот факт, что АТЭС добилась существенного прогресса в достижении своей долгосрочной цели - свободного и открытого режима торговли и инвестиций в азиатско-тихоокеанском регионе, изложенного в Богорской декларации. |
| The Foreign Ministers underscored the importance of economic and technical cooperation in the Bogor Declaration and in this context welcomed Japan's initiative on "Partners for Progress". | Министры иностранных дел подчеркнули важное значение экономического и технического сотрудничества в Богорской декларации и в этой связи приветствовали инициативу Японии, известную под названием "Партнеры в достижении прогресса". |
| The 1995 APEC Ministerial Meeting was expected to consider ways to implement the Bogor Declaration and the Investment Principles, and prepare a plan of action to achieve the goal of free and open trade and investment in the region. | Совещание АТЭС на уровне министров в 1995 году, как ожидалось, должно рассмотреть пути осуществления Богорской декларации и Инвестиционных принципов, а также подготовить план действий в целях решения задачи обеспечения свободного и открытого режима торговли и инвестиций в регионе. |
| Kayam, then a lecturer at Gadjah Mada University in Yogyakarta, did not have the time to research Sukarno's mannerisms from his books and speeches; instead, he portrayed the president based on testimonials from the staff at the Bogor palace. | Кайам, будучи преподавателем Университета Гаджа Мада в Джокьякарте, не имел времени для изучения манер Сукарно из его книг и выступлений, и изобразил президента на основе отзывов от сотрудников Богорского дворца. |
| Bogor Zoology Museum is a museum located to the next of the main entrance of the Bogor Botanical Garden in the city of Bogor, Indonesia. | Богорский зоологический музей - музей, который находится рядом с главным входом Богорского ботанического сада в городе Богор, Индонезия. |
| Bogor Zoology Museum was founded by Dr. J.C. Koningsberger in August 1894, was originally just a small laboratory at the corner of the Bogor Botanical Garden (formerly known as Lands Plantentuin). | Богорский зоологический музей был основан доктором Джейкобом Кристианом Кёнигсбергом в августе 1894 года, который первоначально был лишь лабораторией в углу богорского ботанического сада,(ранее известный как Lands Plantentuin с нидерландского языка Земельный ботанический сад). |
| He wrote a paper about the Bogor Botanical Gardens that he loved so much. | Он написал статью о Богорском ботаническом саду, который он очень любил. |
| The Centre for Coastal and Marine Resources Studies of Bogor Agricultural University in Indonesia uses satellite imagery to track sea grass and mangroves, given their high potential for carbon storage (referred to as blue carbon). | Центр по изучению прибрежных и морских ресурсов при Богорском сельскохозяйственном университете в Индонезии использует спутниковые изображения для отслеживания скоплений морской травы и мангровых зарослей, обладающих большими запасами углекислого газа (голубого углерода). |