And blowing through the blueness and the blackness, the wind swirling through the air and then, shining, burning, bursting through... the stars! | И, через синеву и черноту, несется вихрями ветер, сквозь воздух и затем, сияющие, горящие, пробиваются звезды! |
So, they exist in relationship to all the other colours, and they take on a blueness. | Они воспринимаются относительно друг друга, поэтому будут перенимать на себя синеву. |
In the Turkic world, the sky, blueness and Tengri are the concepts of equal value. | В тюркском мире небо, синева, Тенгри понятия равные по значению. |
The unique blueness of the sea and sky in Araya. | Неповторимая синева моря и неба на Арайе. |