| In autumn 2007 members of Khors went to the Kiev studio Blacklight to record another one album. | Осенью 2007 года участники Khors отправляются на киевскую студию Blacklight для записи очередного альбома. |
| Group started to record their fourth album in February 2010 in Kiev studio Blacklight. | К записи своего четвёртого альбома коллектив приступил в феврале 2010 года в киевской студии Blacklight. |
| The recording of the album was held at the "Blacklight" recording studio, editing and mastering was done by Sergey KNOB Lyubinskiy. | Запись альбома проходила на студии звукозаписи Blacklight, сведением и мастерингом занимался Сергей KNOB Любинский. |