Английский - русский
Перевод слова Biweekly

Перевод biweekly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раз в две недели (примеров 85)
UNSOA and AMISOM instituted a joint task force at the operational level in Nairobi, which met weekly, and biweekly consultations were held with the AMISOM Force Commander. ЮНСОА и АМИСОМ учредили совместную целевую группу на оперативном уровне в Найроби, которая проводила свои совещания раз в неделю, а раз в две недели - консультации с командующим силами АМИСОМ.
Since mid October, a senior representative of the Office of the Prosecutor attends the biweekly Action Team meetings and thus the Office of the Prosecutor has become more closely associated with the current efforts of Serbian authorities geared towards locating and arresting the remaining fugitives. С середины октября представитель старшего уровня Канцелярии Обвинителя посещает проводимое раз в две недели заседание группы действий, и благодаря этому Канцелярия Обвинителя стала более тесно связана с текущими усилиями сербских властей, направленными на обнаружение и арест по-прежнему находящихся на свободе и скрывающихся от правосудия лиц.
The goal is to make the Emergency Unit a humanitarian information and coordination centre and to produce a biweekly United Nations/INGC newsletter/situation report with contributions from other partners. Цель состоит в том, чтобы группа по чрезвычайным ситуациям превратилась в центр по гуманитарной информации и координации и обеспечивала выпуск один раз в две недели бюллетеня/сводки Организации Объединенных Наций/НИЛПСБ, используя при этом также материалы, предоставляемые другими партнерами.
A biweekly coordination mechanism with all stakeholders has been established to review progress, identify the bottlenecks and expedite the deployment of all the required but missing equipment. Был создан механизм проведения один раз в две недели координационных совещаний с участием всех заинтересованных сторон для анализа прогресса, выявления узких мест и ускорения отгрузки всего необходимого, но отсутствующего имущества.
Biweekly working meetings with UNDP and other United Nations bodies Один раз в две недели проводились рабочие совещания с ПРООН и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций
Больше примеров...
Двухнедельных (примеров 3)
Output fluxes were calculated by multiplying calculated water fluxes on a biweekly or monthly basis with measurements of element concentrations in soil solution. Величина выходящих потоков определялась путем умножения потоков влаги, рассчитанных на основе двухнедельных либо месячных периодов, на измеренные показатели концентраций элементов в почвенном растворе.
Meetings at which humanitarian issues were discussed were held in Abeche, Goz Beida and Farchana (26 biweekly coordination meetings) and Farchana and Goz Beida (26 meetings). Совещания по обсуждению гуманитарных вопросов были проведены в Абеше, Гоз-Бейде и Фаршане (26 двухнедельных координационных совещания) и еще 26 совещаний были проведены в Фаршане и Гоз-Бейде.
In addition, there are three biweekly tabloids, The Punch (1990), The Confidential Source (2001) and The Abaconian (1993) that also report on local and international events. Кроме того, выпускаются три двухнедельных таблоида - Панч (1990 год), Конфиденшиал сорс (2001 год) и Абакониан (1993 год), в которых также сообщается о местных и международных событиях.
Больше примеров...
Двухнедельной (примеров 3)
Furthermore, UNAMID, the United Nations Secretariat and the United Nations country team have developed a joint workplan on strategic priorities, which is monitored on a biweekly basis. Кроме того, ЮНАМИД, Секретариат Организации Объединенных Наций и страновая группа Организации Объединенных Наций подготовили совместный план работы по решению первоочередных стратегических задач, ход выполнения которого отслеживается на двухнедельной основе.
Weekly, biweekly and monthly meetings were held with UNDP and UNHCR regarding the renovation of prisons and the World Food Programme (WFP) regarding the food supply to prisons. С ПРООН и УВКБ на еженедельной, двухнедельной и месячной основе проводились совещания по реконструкции пенитенциарных учреждений, а также совещания со Всемирной продовольственной программой (ВПП) по снабжению пенитенциарных учреждений продовольствием.
Among a host of other activities, NASS improved biweekly vegetative index map products for the 1994 crop season, based on NOAA-11 AVHRR data, and distributed them to NASS offices and USDA policy makers for their use. Среди других мероприятий НАСС можно отметить совершенствование методики определения индекса вегетативного периода растений на двухнедельной основе с учетом результатов картирования для сезона урожая 1994 года, в основу расчета которой закладывались данные АВХРР спутника НОАА-11, и передачи ее отделениям НАСС и руководителям МСХ США для дальнейшего использования.
Больше примеров...
Двухнедельные (примеров 2)
Regular daily, weekly, biweekly and monthly reports were produced and submitted according to the established reporting procedures, which included reports to the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights В соответствии с установленными процедурами представления отчетов составлялись и представлялись регулярные ежедневные, еженедельные, двухнедельные и ежемесячные отчеты, в том числе Департаменту операций по поддержанию мира Секретариата и Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups. Имеется возможность дополнительного определения интервала в неделях и часах: при интервале 2 недели данные группируются в двухнедельные группы, при интервале 12 часов - в группы неполного рабочего дня.
Больше примеров...
Каждые две недели (примеров 13)
The Council held biweekly consultations of the whole on the Sudan and South Sudan on 8 and 22 January, pursuant to resolution 2046 (2012). 8 и 22 января в Совете состоялись консультации полного состава по Судану и Южному Судану, которые проводятся каждые две недели во исполнение резолюции 2046 (2012).
These difficulties have been fully described in the biweekly oral reports submitted to the Council since the beginning of July. Эти трудности подробно освещались в устных сообщениях, которые Совет получает каждые две недели с начала июля.
Furthermore, the Mission, the Secretariat and the United Nations country team have developed a workplan to address the three challenges the Mission faces in the implementation of its mandate, which is being monitored on a biweekly basis. Кроме того, миссией, Секретариатом и страновой группой Организации Объединенных Наций разработан план работы по решению трех задач, которые стоят перед миссией в рамках выполнения ее мандата и процесс выполнения которых контролируется каждые две недели.
Biweekly consultations on CPA implementation at the state and regional level with Governors and local officials, including traditional leaders Проведение каждые две недели консультаций по вопросу о ходе осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения на уровне штатов и регионов с губернаторами и местными должностными лицами, включая традиционных лидеров
The United Nations CyberSchoolBus, a pioneering educational project available through electronic mail, reaches thousands of schools and tens of thousands of students in over 50 countries with biweekly announcements and information. Новый общеобразовательный проект, основанный на использовании электронной почты, под названием "Школьный кибернетический автобус Организации Объединенных Наций" каждые две недели предлагает свои объявления и информацию тысячам школ и десяткам тысяч учащихся из более чем 50 стран мира.
Больше примеров...
Два раза в неделю (примеров 10)
Look, if it were up to me, we wouldn't have mandatory biweekly locker checks. Если бы всё зависело от меня, нам не пришлось бы устраивать обязательный досмотр шкафчиков два раза в неделю.
The Liberian Coast Guard, which has 51 personnel, is nearing operational independence, but its biweekly patrols have yet to expand to other major ports besides Monrovia. Береговая охрана Либерии, численность личного состава которой составляет 51 человек, приближается к состоянию оперативной самостоятельности, однако ей еще предстоит расширить зону своего патрулирования, проводимого два раза в неделю, на другие крупные порты помимо Монровии.
The new post would be responsible for the preparation of biweekly early warning reports and quarterly global risk analyses and coordination of alerts in response to rapidly deteriorating situations. Новый сотрудник будет отвечать за подготовку два раза в неделю докладов раннего предупреждения и раз в квартал - анализа глобальных рисков, а также за координацию сигналов тревоги в ответ на быстро ухудшающуюся ситуацию.
A biweekly televised news programme was offered in sign language, and a sports federation had been established for persons with disabilities. Телевизионная программа новостей, выходящая два раза в неделю, сопровождается сурдопереводом, и для инвалидов была также учреждена спортивная федерация.
To this end, the AU Commission, with the support of UNOAU, has established a biweekly videoconference with AMISOM and UNSOA (Nairobi) and AMISOM (Mogadishu) to continuously engage all stakeholders on the implementation of the operational benchmarks and related activities. В этих целях Комиссия Африканского союза при поддержке Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе проводит два раза в неделю видеоконференцию с АМИСОМ и ЮНСОА (Найроби) и АМИСОМ (Могадишо) для обеспечения постоянного участия всех заинтересованных сторон в осуществлении оперативных контрольных показателей и соответствующих мероприятий.
Больше примеров...