Meanwhile, UNMEE also broadcasts its biweekly programmes to the region on short-wave frequencies. | Тем временем МООНЭЭ транслирует также на регион свои выходящие раз в две недели программы в диапазоне коротких волн. |
Radio UNMEE continues its biweekly short-wave broadcasts, as well as its weekly broadcasts on Radio Eritrea. | Радио МООНЭЭ продолжает трансляцию своих выходящих раз в две недели передач в диапазоне коротких волн, а также своих еженедельных программ по Радио Эритреи. |
An electronic newsletter is created biweekly and distributed to regional representatives and networks to countries where CSJ members serve for the purpose of providing information about the UN and keeping members updated on UN related issues. | Раз в две недели составлялся электронный информационный бюллетень, который распространялся среди региональных представителей и сетей в странах, где работают члены ПСИ, в целях предоставления информации об Организации Объединенных Наций, с тем чтобы члены организации были в курсе того, чем занимается Организация Объединенных Наций. |
Through the biweekly convening of the group of ambassadors known as the "Security Council Plus", which replaced the quarterly forums | Путем созыва раз в две недели совещаний группы послов в формате «Совет Безопасности плюс», заменивших собой ежеквартальные форумы |
The Ministry also publishes and circulates among members of the military a biweekly newspaper entitled Wugagen (the dawn). | Кроме того, раз в две недели министерство издает и распространяет среди военнослужащих газету "Вугаген" (восход). |
Output fluxes were calculated by multiplying calculated water fluxes on a biweekly or monthly basis with measurements of element concentrations in soil solution. | Величина выходящих потоков определялась путем умножения потоков влаги, рассчитанных на основе двухнедельных либо месячных периодов, на измеренные показатели концентраций элементов в почвенном растворе. |
Meetings at which humanitarian issues were discussed were held in Abeche, Goz Beida and Farchana (26 biweekly coordination meetings) and Farchana and Goz Beida (26 meetings). | Совещания по обсуждению гуманитарных вопросов были проведены в Абеше, Гоз-Бейде и Фаршане (26 двухнедельных координационных совещания) и еще 26 совещаний были проведены в Фаршане и Гоз-Бейде. |
In addition, there are three biweekly tabloids, The Punch (1990), The Confidential Source (2001) and The Abaconian (1993) that also report on local and international events. | Кроме того, выпускаются три двухнедельных таблоида - Панч (1990 год), Конфиденшиал сорс (2001 год) и Абакониан (1993 год), в которых также сообщается о местных и международных событиях. |
Furthermore, UNAMID, the United Nations Secretariat and the United Nations country team have developed a joint workplan on strategic priorities, which is monitored on a biweekly basis. | Кроме того, ЮНАМИД, Секретариат Организации Объединенных Наций и страновая группа Организации Объединенных Наций подготовили совместный план работы по решению первоочередных стратегических задач, ход выполнения которого отслеживается на двухнедельной основе. |
Weekly, biweekly and monthly meetings were held with UNDP and UNHCR regarding the renovation of prisons and the World Food Programme (WFP) regarding the food supply to prisons. | С ПРООН и УВКБ на еженедельной, двухнедельной и месячной основе проводились совещания по реконструкции пенитенциарных учреждений, а также совещания со Всемирной продовольственной программой (ВПП) по снабжению пенитенциарных учреждений продовольствием. |
Among a host of other activities, NASS improved biweekly vegetative index map products for the 1994 crop season, based on NOAA-11 AVHRR data, and distributed them to NASS offices and USDA policy makers for their use. | Среди других мероприятий НАСС можно отметить совершенствование методики определения индекса вегетативного периода растений на двухнедельной основе с учетом результатов картирования для сезона урожая 1994 года, в основу расчета которой закладывались данные АВХРР спутника НОАА-11, и передачи ее отделениям НАСС и руководителям МСХ США для дальнейшего использования. |
Regular daily, weekly, biweekly and monthly reports were produced and submitted according to the established reporting procedures, which included reports to the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights | В соответствии с установленными процедурами представления отчетов составлялись и представлялись регулярные ежедневные, еженедельные, двухнедельные и ежемесячные отчеты, в том числе Департаменту операций по поддержанию мира Секретариата и Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека |
2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups. | Имеется возможность дополнительного определения интервала в неделях и часах: при интервале 2 недели данные группируются в двухнедельные группы, при интервале 12 часов - в группы неполного рабочего дня. |
Furthermore, the Mission, the Secretariat and the United Nations country team have developed a workplan to address the three challenges the Mission faces in the implementation of its mandate, which is being monitored on a biweekly basis. | Кроме того, миссией, Секретариатом и страновой группой Организации Объединенных Наций разработан план работы по решению трех задач, которые стоят перед миссией в рамках выполнения ее мандата и процесс выполнения которых контролируется каждые две недели. |
Biweekly consultations on CPA implementation at the state and regional level with Governors and local officials, including traditional leaders | Проведение каждые две недели консультаций по вопросу о ходе осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения на уровне штатов и регионов с губернаторами и местными должностными лицами, включая традиционных лидеров |
Twenty-four additional biweekly technical and programme advisory/mentoring meetings were convened in support of government partners. | В целях оказания поддержки правительственным партнерам было проведено в общей сложности 24 дополнительных технических совещания и совещания по программам, касающимся наставничества и оказания консультативной помощи (каждые две недели). |
The general peace agreement provides that biweekly updates of these lists should be presented to the Cease-fire Commission, but the latest submission from both parties was provided in August 1993. | В Общем соглашении об установлении мира предусмотрено, что обновленные списки военной техники должны представляться Комиссии по прекращению огня каждые две недели, однако в последний раз обе стороны представили такие перечни в августе 1993 года. |
Biweekly high-level meetings with the Syrian authorities; meetings with local Syrian officials, as needed | Проведение каждые две недели встреч на высоком уровне с сирийскими властями; проведение, по мере необходимости, встреч с местными сирийскими должностными лицами |
The city commission holds its regular meetings biweekly. | Городская комиссия проводит свои регулярные заседания два раза в неделю. |
Look, if it were up to me, we wouldn't have mandatory biweekly locker checks. | Если бы всё зависело от меня, нам не пришлось бы устраивать обязательный досмотр шкафчиков два раза в неделю. |
The Liberian Coast Guard, which has 51 personnel, is nearing operational independence, but its biweekly patrols have yet to expand to other major ports besides Monrovia. | Береговая охрана Либерии, численность личного состава которой составляет 51 человек, приближается к состоянию оперативной самостоятельности, однако ей еще предстоит расширить зону своего патрулирования, проводимого два раза в неделю, на другие крупные порты помимо Монровии. |
Conduct of biweekly briefings and meetings with the diplomatic and donor community to discuss and improve the effective support of the international community for the peace process | Проведение два раза в неделю брифингов и встреч с представителями дипломатических кругов и доноров для обсуждения вопросов оказания и повышения эффективной поддержки мирного процесса со стороны международного сообщества |
Biweekly teleconferences were also conducted between the Field Personnel Division and the Field Budget and Finance Division, Department of Field Support, and the Mission to assess the progress of human resources drawdown, financial issues, staff placement and staff separation issues. | Кроме того, два раза в неделю проводились совещания по видеотелеконференционной связи между Отделом полевого персонала и Отделом бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки и Миссией для оценки хода сокращения численности людских ресурсов и анализа финансовых вопросов и вопросов, касающихся распределения персонала и прекращения службы. |