You sure we have enough bitters? | Ты уверена, что биттера хватит? |
Now, first, dust the cherries with sugar, then spray them with a mixture of rum and bitters. | Так, во-первых, посыпь вишни сахаром, затем сбрызни их смесью рома и биттера, |
You were going to send a Bitters bottle to my husband. | Вы обещали послать бутылочку биттера моему мужу. |
The drink is most traditionally a combination of cognac or rye whiskey, absinthe, Peychaud's Bitters, and sugar, although bourbon whiskey or Herbsaint are sometimes substituted. | Этот коктейль традиционно смешивают из коньяка, абсента, биттера Peychaud's и сахара, однако иногда коньяк заменяют виски (бурбон или ржаной виски). |
Sazerac... light on the bitters. | "Сазерак", с каплей биттера. |
I think it's the bitters. | Я думаю, это горькая настойка. |
Brandy, Worcestershire sauce, vinegar, tomato juice, bitters, pepper and a raw egg yolk. | Бренди, соус Вустершира, уксус, томатный сок, горькая настойка, перец и сырой яичный желток. |
"Ogden's Celebrated Stomach Bitters." | "Прославленная горькая настойка Огдена". |
The bitters aren't working. | Горькая настойка не помогает, Мэттью. |
And I may have drunk all the bitters. | И я выпила много горькой настойки. |
Splash of water, two dashes of bitters. | Плеснуть воды, две капли настойки. |
It's absinthe, cloves, orange bitters hand-muddled in a mason jar. | Состоит из абсента, гвоздики и апельсиновой настойки смешанных вручную в стеклянной банке. |
Gin, sherry, port, brandy, pudding wine and a substantial dash of bitters. | Джин, херес, портвейн, бренди, десертное вино и приличная доза горькой настойки. |
Who's celebrating about stomach bitters? | Кто прославляет горькие настойки для желудка? |
And don't skimp on the aromatic bitters. | И не скупитесь на ароматическую горькую настойку |
As luck would have it I did find some bitters and Vermouth, but honestly, you just can't buy an olive for miles. | К счастью мне удалось достать настойку и вермут, но нигде в округе невозможно купить оливки. |