The members of the Working Group at its thirtieth session were: Miguel Alfonso Martínez, Gaspar Biro, Marc Bossuyt, Ibrahim Salama and Abdul Sattar. |
В состав Рабочей группы на ее тридцатой сессии входили: Мигель Альфонсо Мартинес, Гашпар Биро, Марк Боссайт, Ибрахим Салама и Абдель Саттар. |
To win first place in the VIII Championship of Kazakhstan the decision to strengthen a squad the Brazilian football players was made: Biro Jade, Mucado and Roni. |
Для того, чтобы занять первое место в VIII Чемпионате Казахстана было принято решение усилить состав команды бразильскими футболистами: Биро Жаде, Мукадо и Рони. |
Examples include Mr. Gasper Biro. page |
Среди них можно назвать и визит г-на Гашпара Биро. |
The Sudan also, and within one week of notification, accepted Mr. Biro's appointment as Special Rapporteur and cooperated fully with him to fulfil his mission. |
Кроме того, Судан в недельный срок после получения уведомления признал назначение г-на Биро Специальным докладчиком и оказывал ему максимальное содействие в выполнении им своей миссии. |
That in itself explains why Mr. Vogel is justified in reporting that the criticism of the Government about Mr. Biro is justified. |
А это, само по себе, доказывает, что г-н Фогель прав, когда он утверждает, что правительство справедливо критикует г-на Биро. |