To meet these environmental challenges, more research is needed to assess the biogeography of the deep sea floor biota and the distribution of key habitats as well as the impacts of anthropogenic stresses on deep-sea biota. |
Чтобы решить эти экологические проблемы, необходимо проводить более широкомасштабные исследования в целях оценки биогеографии глубоководной биоты морского дна и распределения ключевых ареалов обитания, а также воздействия антропогенных факторов на глубоководную биоту. |
He also introduced the use of the species-to-genus ratio (he called it generic coefficient) in biogeography. |
Также ввел в обиход использование отношения видов к генам в биогеографии (назвав его родовой коэффициент). |
These patterns are explained by the theory of insular biogeography, a concept that explains how evolution progresses when populations are restricted into isolated pockets. |
Такой ход эволюции можно объяснить теорией островной биогеографии, показывающей, как идёт эволюция в небольших изолированных местообитаниях. |
A land bridge, in biogeography, is an isthmus or wider land connection between otherwise separate areas, over which animals and plants are able to cross and colonise new lands. |
Сухопутный мост - в биогеографии перешеек или другая связь, позволяющая растениям и животным колонизировать новую землю. |
The contribution of the contractor to the project focuses on the biogeography and connectivity of species and populations in the Clarion-Clipperton Zone and on the definition of strategies and indicators for the environmental impact assessment. |
Контрактор участвует в этом проекте, занимаясь вопросами биогеографии и взаимодействия популяций и видов в зоне Кларион-Клиппертон, а также выработкой стратегий и показателей для оценки экологических последствий. |