| There are no quota for the Bihari for education and public jobs like other minorities and indigenous people. |
Бихари не имеют квот в системе образования и занятости в отличие от других меньшинств и коренных народов. |
| The first line of the Delhi Metro, the Red Line, was inaugurated by Atal Bihari Vajpayee, the then Prime Minister of India on 24 December 2002. |
Первая Красная линия метрополитена Дели, полностью надземная, была открыта 24 декабря 2002 года при участии премьер-министра Индии Атала Бихари Ваджпаи. |
| Upon invitation from the distinguished Prime Minister of India, Mr. Atal Bihari Vajpayee, the Prime Minister of Bangladesh, Sheikh Hasina, undertook a visit to New Delhi on 16 June. |
По приглашению уважаемого премьер-министра Индии г-на Атала Бихари Ваджпайи 16 июня премьер-министр Бангладеш шейх Хасина нанесла визит в Дели. |
| The Government and the civil society should refrain from calling the Bihari community as non-locals, non-Bengalis or stranded Pakistanis. |
Правительству и гражданскому обществу следует воздерживаться от использования в отношении общины бихари таких названий, как "неместные", "не бенгальцы" или "осевшие в стране пакистанцы". |
| I have requested the floor today to read into the records extracts from the suo moto statement made by the Prime Minister of India, Mr. Atal Bihari Vajpayee, before the Indian Parliament on 27 May 1998. |
Сегодня я взяла слово, для того чтобы огласить для протокола инициативное заявление премьер-министра Индии г-на Атала Бихари Ваджпайи перед обеими палатами индийского парламента от 27 мая 1998 года. |