JS5 reported that Bihari are Bangladeshi according to the citizenship law as well as Constitution of Bangladesh and several court verdicts. |
В СП5 сообщается, что в соответствии с законом о гражданстве, Конституцией и рядом судебных постановлений бихари являются гражданами Бангладеш. |
I take this opportunity to read extracts from the suo moto statement of 27 May made by the Prime Minister of India, Mr. Atal Bihari Vajpayee. |
Пользуясь возможностью, я оглашу выдержки из инициативного заявления премьер-министра Индии г-на Атала Бихари Ваджпайи от 27 мая: |
The inaugural ceremony of the high-level segment was preceded by a musical and dance performance to welcome His Excellency Mr. Atal Bihari Vajpayee, Prime Minister of India. |
Инаугурационной церемонии сегмента высокого уровня предшествовало музыкально-танцевальное представление в честь премьер-министра Индии Его Превосходительства г-на Атала Бихари Ваджпаи. |
Krishnamacharya was invited to the coronation of the Rajah of Dikkanghat (a principality within Darbhanga), at which he defeated a scholar called Bihari Lal in a debate, and received rewards and honors from the Raja. |
Кришнамачарья был приглашен на коронацию раджи Диккангхат (княжество в Дарбханга), в котором он победил ученого Бихари Лала в дебатах, получил награды и почести от раджи. |
Association of Young Generation of Urdu Speaking Community (AYGUSC) stated that equal access to employment was cited most frequently as the right the Bihari community currently cannot access. |
Ассоциация молодого поколения общины, говорящей на урду (АМПОУ), заявила, что в качестве права, к которому община бихари в настоящее время не может получить доступа, наиболее часто упоминается право на равный доступ к занятости. |