| A National Commission, chaired by the President of the National Assembly, was also formed to follow up the implementation of BICI's recommendations, in collaboration with governmental and non-governmental bodies. | В сотрудничестве с правительственными и неправительственными органами была образована Национальная комиссия, возглавляемая Председателем Национального собрания, для контроля за выполнением рекомендаций БНКР. |
| Continue the implementation of all the recommendations of the BICI (Saudi Arabia); | 115.137 продолжать выполнение всех рекомендаций БНКР (Саудовская Аравия); |
| The United States of America commended the establishment of the BICI, but was concerned that several of the Commission's most important recommendations had not been implemented. | Делегация Соединенных Штатов Америки одобрила учреждение БНКР, однако выразила обеспокоенность в связи с тем, что ряд наиболее важных рекомендаций этой Комиссии не был выполнен. |
| Sweden appreciated the establishment of the BICI. | Швеция приветствовала создание БНКР. |
| Brazil noted the establishment of the BICI and urged the Government to honour commitments made towards implementing BICI's recommendations. | Бразилия отметила создание БНКР и настоятельно призвала правительство соблюдать обязательства по выполнению рекомендаций БНКР. |