| It commended Bahrain's acceptance of all of BICI's recommendations. | Она дала высокую оценку признанию Бахрейном всех рекомендаций БНКР. |
| It valued the recent legislative and institutional reforms recently undertaken by Bahrain and urged the kingdom to continue implementing the recommendations of the BICI and the national dialogue. | Она дала высокую оценку последним законодательным и институциональным реформам, недавно принятым Бахрейном, и настоятельно призвала Королевство продолжать выполнение рекомендаций БНКР и проведение национального диалога. |
| Pakistan welcomed the establishment of the BICI to investigate the events of February 2011 and encouraged the Government of Bahrain to continue its dialogue with all stakeholders. | Делегация Пакистана приветствовала учреждение БНКР для расследования событий февраля 2011 года и призвала правительство Бахрейна продолжать диалог со всеми заинтересованными сторонами. |
| The Republic of Korea welcomed Bahrain's efforts to address allegations of human rights violations in 2011, in particular the establishment of the BICI. | Республика Корея приветствовала усилия Бахрейна по рассмотрению утверждений о нарушениях прав человека в 2011 году, и в частности учреждение БНКР. |
| Sweden appreciated the establishment of the BICI. | Швеция приветствовала создание БНКР. |