| Uruguay hoped that BICI's recommendations would be implemented and monitored. | Делегация Уругвая выразила надежду на осуществление рекомендаций БНКР, которые будут контролироваться. |
| Denmark commended Bahrain on the establishment of the BICI but regretted that only a small number of recommendations have been implemented so far. | Дания одобрила создание БНКР в Бахрейне, однако с сожалением отметила, что до сих пор выполнена лишь небольшая часть рекомендаций. |
| Germany urged Bahrain to fully, promptly and wholeheartedly implement all of BICI's recommendations. | Германия настоятельно призвала Бахрейн в полном объеме безотлагательно и всецело выполнить все рекомендации БНКР. |
| Finland referred to the findings in the BICI report, indicating human rights violations committed by the State security forces since the unrest in February 2011. | Финляндия упомянула о выводах доклада БНКР, свидетельствующих о нарушениях прав человека, совершенных силами государственной безопасности в ходе и после беспорядков, имевших место в феврале 2011 года. |
| Sweden appreciated the establishment of the BICI. | Швеция приветствовала создание БНКР. |