| Bangladesh appreciated the engagement of Bahrain with the Commission of Inquiry (BICI). | Делегация Бангладеш высоко оценила взаимодействие Бахрейна с Комиссией по расследованиям (БНКР). |
| It valued the recent legislative and institutional reforms recently undertaken by Bahrain and urged the kingdom to continue implementing the recommendations of the BICI and the national dialogue. | Она дала высокую оценку последним законодательным и институциональным реформам, недавно принятым Бахрейном, и настоятельно призвала Королевство продолжать выполнение рекомендаций БНКР и проведение национального диалога. |
| 115.133. Implements as quickly as possible recommendations drawn up by BICI (Egypt); | 115.133 как можно скорее выполнить рекомендации, сформулированные БНКР (Египет); |
| Italy considered that the implementation of the recommendations contained in the BICI report was of fundamental importance for national reconciliation and for stepping up the pace of reforms in the country. | Италия выразила мнение о том, что выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе БНКР, имеет важнейшее значение для национального примирения и ускорения проводимых в стране реформ. |
| Ireland remained concerned about the allegations of ill-treatment documented in the BICI report and expressed strong concern about the case of Abdulhadi Al-Khawaja and the 20 medical professionals who are currently serving prison sentences. | Ирландия вновь выразила озабоченность по поводу документально отраженных в докладе БНКР утверждений о случаях жестокого обращения и заявила о своей серьезной обеспокоенности в связи с делом Абдулхади аль-Хавайи и 20 медицинских работников, отбывающих в настоящее время сроки тюремного заключения. |