| Bangladesh appreciated the engagement of Bahrain with the Commission of Inquiry (BICI). | Делегация Бангладеш высоко оценила взаимодействие Бахрейна с Комиссией по расследованиям (БНКР). |
| Norway expressed concern over the ongoing developments in Bahrain and urged it to implement the recommendations of the BICI without delay and within a proper time frame. | Норвегия выразила обеспокоенность по поводу продолжающихся событий в Бахрейне и настоятельно призвала страну в безотлагательном порядке и в надлежащие сроки выполнить рекомендации БНКР. |
| The Republic of Korea welcomed Bahrain's efforts to address allegations of human rights violations in 2011, in particular the establishment of the BICI. | Республика Корея приветствовала усилия Бахрейна по рассмотрению утверждений о нарушениях прав человека в 2011 году, и в частности учреждение БНКР. |
| The United States of America commended the establishment of the BICI, but was concerned that several of the Commission's most important recommendations had not been implemented. | Делегация Соединенных Штатов Америки одобрила учреждение БНКР, однако выразила обеспокоенность в связи с тем, что ряд наиболее важных рекомендаций этой Комиссии не был выполнен. |
| 115.133. Implements as quickly as possible recommendations drawn up by BICI (Egypt); | 115.133 как можно скорее выполнить рекомендации, сформулированные БНКР (Египет); |