| Other variants include the Berserker and an automated terraforming seeder ship. | Другие известные варианты включают: Берсеркер и Самовоспроизводящий корабль-сеятель. |
| Even a Servant like Berserker has to be injured after a fight with Archer. | Даже если это Берсеркер у него полно ранений после битвы с Арчером. |
| I'm like... like a berserker. | Я как... как берсеркер. |
| Berserker, hurry up and finish her off! | Берсеркер! Прикончи же их! |
| Scott, nice Berserker. | Скотт, крутой Берсеркер. |
| Can I go into a Berserker Rage? | Я могу впасть в Ярость Берсерка? да. |
| I go into a Berserker Rage! | Я впадаю в Ярость Берсерка! |
| Because he has the courage of a berserker cat and he has the heart of a poet. | Потому что у него есть мужество берсерка и сердце поэта. |
| Despite his apparent ease at taking lives, he mournfully regrets and does not enjoy killing or giving in to his berserker rages. | Несмотря на то, что для него, как кажется, легко отнять жизнь, ему очень не нравится убивать или впадать в «ярость берсерка». |
| He watched my dad blow up a Berserker with a land mine. | Он видел моего папу, взрывавшего Берсерка наземной миной. |
| I want you and Shirou to keep Berserker's attention. | Вы должны просто привлечь внимание Берсеркера. |
| I think I see a marauding Berserker! | Кажется, я вижу мародёрствующего берсеркера! |
| That's my Berserker's noble Phantasm. | Это Небесный Фантазм Берсеркера... |
| The Master hiding at the Ryudou temple has started running rampant now that Berserker, his archenemy, is gone. | прячущийся в храме Рюудоджи уже не опасаясь уничтоженного Берсеркера начал делать всё что ему вздумается. |
| But I created a sword that was more powerful than Berserker... How could I not be able to use it? | Я создал меч который превзошёл Берсеркера но я не могу его использовать? |
| My love for you Is ticking clock, berserker | Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк. |
| My love for you Is like a truck, berserker | Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк. |
| The Berserker. It's him. | Берсерк - это Скотт. |
| You know, Buffnut the Berserker. | Ну знаешь, Берсерк Задевака. |
| Olaf, "Berserker." | Олаф, "Берсерк"! |
| I'm just a traveler. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker... is actually my older brother. | Я обычный путешественник. звездного воена... на самом деле - мой старший брат. |
| but Kaguura never ignores people in need. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker. | Кагуура никогда не оставит никого в беде. звездного воена. |
| Berserker fleets attacking behind harnessed dragons that brought down lightning from the sky and destroyed everything in their path. | Атакующие флоты Берсерков, запряженные драконами, что обрушивали молнии с неба и уничтожали всё на своём пути. |
| Tell me, Dagur, what are some of your deranged plans for the Berserker tribe? | Расскажи мне, Дагур, о своих безумных планах для племени Берсерков. |
| I'm saying, years ago, Stoick gave this horn to the Chief of the Berserker tribe, | Я говорю, что много лет назад, Стоик подарил этот рог вождю племени Берсерков, |
| Those look like Berserker soldiers. | Они выглядят как солдаты Берсерков. |
| With no weapons and just a handful of dragons, Berk will be no match for the might of Dagur and his Berserker armada! | Без оружия и с горсткой драконов, Олух не идёт ни в какое сравнение с мощью Дагура и его армадой Берсерков. |