| I'm like... like a berserker. | Я как... как берсеркер. |
| Berserker, hurry up and finish her off! | Берсеркер! Прикончи же их! |
| Scott, nice Berserker. | Скотт, крутой Берсеркер. |
| Berserker will always be the only Servant for me. | Слугой Илии навсегда останется Берсеркер... я возьму Сэйбер! |
| Berserker! Ignore Shirou! | Берсеркер просто игнорируй Широ. |
| You're stronger... a real man with the rage of a berserker inside. | Ты сильнее... настоящий мужчина с яростью берсерка внутри. |
| But to be honest, I don't even know if this is enough firepower to take down one Berserker. | Я даже не знаю хватит ли этого оружия, чтобы снести хотя бы одного Берсерка. |
| Can I go into a Berserker Rage? | Я могу впасть в Ярость Берсерка? да. |
| I go into a Berserker Rage! | Я впадаю в Ярость Берсерка! |
| Despite his apparent ease at taking lives, he mournfully regrets and does not enjoy killing or giving in to his berserker rages. | Несмотря на то, что для него, как кажется, легко отнять жизнь, ему очень не нравится убивать или впадать в «ярость берсерка». |
| I think I see a marauding Berserker! | Кажется, я вижу мародёрствующего берсеркера! |
| Saber, once you create an opening, I'll use my special stash of gems to skewer Berserker. | Как только Сэйбер создаст мне возможность я сразу же использую Предельные реликвии и уничтожу Берсеркера. |
| A soldier in the Berserker army. | Солдат в армии Берсеркера. |
| That's my Berserker's noble Phantasm. | Это Небесный Фантазм Берсеркера... |
| You know that you're no match for Berserker! | Ты ни за что не сможешь победить Берсеркера. |
| My love for you Is ticking clock, berserker | Моя любовь к тебе, как тикающая бомба, Берсерк. |
| My love for you Is like a truck, berserker | Моя любовь к тебе похожа на грузовик, Берсерк. |
| You know, Buffnut the Berserker. | Ну знаешь, Берсерк Задевака. |
| Olaf, "Berserker." | Олаф, "Берсерк"! |
| Here comes Randal He's a berserker | "Вот идёт Рэндел, настоящий Берсерк". |
| I'm just a traveler. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker... is actually my older brother. | Я обычный путешественник. звездного воена... на самом деле - мой старший брат. |
| but Kaguura never ignores people in need. my second personality awakens and I become a hard-nosed berserker. | Кагуура никогда не оставит никого в беде. звездного воена. |
| Tomorrow's the annual treaty signing with the Berserker tribe. | Завтра ежегодное подписание договора с племенем Берсерков. |
| Berserker fleets attacking behind harnessed dragons that brought down lightning from the sky and destroyed everything in their path. | Атакующие флоты Берсерков, запряженные драконами, что обрушивали молнии с неба и уничтожали всё на своём пути. |
| I procured it from a Berserker, who was offering it at a price I could not refuse. | Я закупил его у Берсерков, которые продавали его за цену, от которой я не смог отказаться. |
| Those look like Berserker soldiers. | Они выглядят как солдаты Берсерков. |
| Dagur's the new Berserker Chief. | Дагур - новый вождь Берсерков. |