| Ministerial consultations with the support of legal experts from UNEP will take place in Berchtesgaden (27-29 June). | Консультации между министрами будут организованы при поддержке юридических экспертов ЮНЕП в Берхтесгадене (27-29 июня). |
| The next intergovernmental meeting is scheduled for June 2002 in Bolzano, followed by an intergovernmental meeting at the ministerial at Berchtesgaden, on 27-29 June. Funding. | Следующее межправительственное совещание запланировано провести в июне 2002 года в Больцано, за которым последует межправительственное совещание на уровне министров в Берхтесгадене 27-29 июня. Финансирование. |
| From the beginning of May, 2007 the test company of the arrangement should start for other users in Berchtesgaden. | Начиная с начала мая 2007 тестовое предприятие устройства должно накапливаться для других пользователей в Берхтесгадене. |
| In the final stages of the war, she and her mother moved to their mountain home at Obersalzberg, near Berchtesgaden. | В конце войны Эдда с матерью переехали в дом в районе Оберзальцберг в Берхтесгадене. |
| Founded by 13 nations at Davos, Switzerland in 1957, it has members of 53 national luge associations as of 2009 and is based in Berchtesgaden, Germany. | Основана в 1957 году тринадцатью государствами в городе Давос (Швейцария), по состоянию на 2010 год, в неё входят 53 национальные саночные ассоциации, а штаб-квартира находится Берхтесгадене (Германия). |
| Angela strongly disapproved of Adolf's relationship with Eva Braun; she eventually left Berchtesgaden as a result and moved to Dresden. | Между тем, Ангела решительно не одобряла отношения Гитлера с Евой Браун и она в конце концов покинула Берхтесгаден и переехала в Дрезден. |
| In 1952, she moved to Berchtesgaden in Germany, reportedly living "in seclusion" in a two-room flat as Paula Wolff. | В 1952 году она переехала в Берхтесгаден (Германия) и, по сообщениям, жила в уединении в двухкомнатной квартире под именем Паула Вольфф. |
| During the closing days of the war, at the age of 49, she was driven to Berchtesgaden, Germany, apparently on the orders of Martin Bormann. | В последние дни войны, в возрасте 49 лет, она была перевезена в Берхтесгаден (Германия), скорее всего, по приказу Мартина Бормана. |
| And then off you go to Berchtesgaden. | Потом отправляйтесь в Берхтесгаден. |
| BERCHTESGADEN - MOUNTAIN BRIGADE GARRISON | Берхтесгаден - гарнизон горных стрелков. |
| The Berchtesgaden Alps form part of the Northern Limestone Alps. | Альпы Берхтесгадена являются частью Северных Известняковых Альп. |
| Henry, what about that pair from Berchtesgaden? | Генри, что насчет той пары из Берхтесгадена? |
| The signals came from the mountaintops rising around Berchtesgaden of the green stone, the Hirschkaser, the throaty stone house and the Stöhrhaus. | Сигналы прибывали от возвышающихся вокруг Берхтесгадена вершин горы зеленого камня, Hirschkaser, дому камня Келя и Stöhrhaus. |
| I'm from Berchtesgaden too. | Я тоже из Берхтесгадена. |