| At least act like you're trying to keep your parasite in line, Beetle. | Хотя бы веди себя так, будто ты стараешься держать под контролем своего паразита, Жук. |
| There's a huge beetle on your back. | На твоей спине огромный жук |
| What if the beetle we found at the farmstead wasn't Astrabacus but an entirely different beetle? | А что если жук, которого мы нашли на ферме, был не Астрабакус, - а совершенно другой жук? - И ты только сейчас об этом говоришь? |
| a beetle that manages to survive here unharmed by the ants. | Жук, способный уживаться с муравьями. |
| Quit moving, Beetle. | Не дергайся, Жук. |
| There's no point getting down about it 'cause I'm stuck now as a beetle. | Нет смысла отчаиваться, потому что теперь я застрял в жуке. |
| And the finished product can be beaten by a Volkswagen Beetle that is propelled only by gravity. | А конечный продукт можно обогнать на Жуке которому помогает только гравитация. |
| He says food first, then you can talk about the Beetle. | Он говорит, сначала еда, а потом разговоры о Жуке. |
| Phaser wears armor based on the Beetle's that allows him flight and the ability to fire energy blasts. | Фазер использует броню, основанную на Жуке, что позволяет ему летать и стрелять энергетическими взрывами. |
| Zitch dog, beagle in a Beetle. | Бигль - в Жуке слева. |
| I'm very busy preparing a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey. | Вот сейчас я очень занят: готовлю материал к 40-й годовщине Битл Бейли. |
| No, no, Mrs. Beetle. | Нет, нет, мисс Битл. |
| I must say you're looking splendid, Mrs. Beetle. | Миссис Битл, должен признаться, выглядите вы великолепно! |
| Is Beetle Bailey as lazy as he seems? | А Битл Бэйли такой же ленивый, как кажется? |
| Flea beetle is a small insect that causes an injury by feeding on or near the surface of the tuber. | Блошка картофельная представляет собой малое насекомое, которое наносит повреждения путем поедания поверхности клубней или прилежащих к нему ростков. |
| Tuber moth and flea beetle (Belgium) | Моль картофельная и блошка картофельная (Бельгия); |
| Vehicles like the Volkswagen Beetle used spare tires for ancillary purposes such as supplying air pressure to the windscreen washer system. | Машины, подобные Volkswagen Beetle, используют запасные колёса для дополнительных целей, таких как поддержка давления воздуха вспомогательной системы. |
| A heavily modified in-house electric-powered Beetle, called E-Bugster, was unveiled at 2012 North American International Auto Show. | Также существует электрическая версия Beetle, называемая E-Bugster, которая была показана в 2012 году на Североамериканском международном автосалоне. |
| On 18 April 2011, the 2012 model was unveiled as the Volkswagen Beetle, dropping the word "New" from its name. | 18 апреля 2011 года, модель 2012 года была представлена как Volkswagen Beetle, опустив слово "New" из его названия. |
| In September 2011, a new Blue Beetle comic was launched as part of The New 52 initiative, with Jaime Reyes' history being rebooted with a new origin and without any apparent history of Kord or Garrett as prior Blue Beetles. | В сентябре 2011 года новая серия Blue Beetle была запущена, как часть инициативы New 52 DC Comics, в которой история Хайме Рейеса была перезапущена с новым происхождение и без какого-либо упоминания Теда Корда или Дэна Гаррета, как прошлых Синих жуков. |
| Editor Dan DiDio put the cancellation down to poor sales and said that Blue Beetle was "a book that we started with very high expectations, but it lost its audience along the way." | Редактор Дэн ДиДио отменил серию из-за плохих продаж и сказал, что Blue Beetle был «серией, которую мы начали с высокими ожиданиями, но потерявшей аудиторию по пути». |
| This little beetle has learned how to conjure water out of the air in one of the driest places on earth. | Этот маленький жучок научился извлекать воду из воздуха в одном из самых засушливых мест на Земле. |
| A beetle and two bogeys approaching at 12:00. | Жучок и два громилы на двенадцать часов слышу |
| The beetle is a symbol of trust, | Этот жучок - символ доверия. |
| It's kind of like a beetle. | Вроде как жучок такой. |
| These include pinewood nematode, longicorn beetles and other wood pests for trade in logs and wooden materials, khapra beetle in grain and similar commodities, tephritid fruit flies in some fresh fruit and various pathogenic nematodes and fungi in soils. | Сюда входят сосновая нематода, жук-усач и другие древесные вредители при торговле бревнами и древесными материалами, жучок капра в зерновых и аналогичных товарах, тефроидные фруктовые мухи в некоторых свежих фруктах и различные патогенные нематоды и грибки в почвах. |