During the Second Boer War, the city served as the temporary capital of Bechuanaland while Mafikeng was under siege by the Boers. |
Во время Второй англо-бурской войны город был временной столицей Бечуаналенда, в то время как Мафекинг был осажден бурами. |
The largest demonstration took place on 1 July 1947, when the British government appointed Sir Charles Arden-Clarke, former Resident Commissioner of Bechuanaland (present-day Botswana) as the first Governor of the British Crown Colony of Sarawak. |
Крупнейшая демонстрация протеста прошла 1 июля 1947 года, когда был назначен первый британский губернатор Саравака - сэр Чарлз Арден-Кларк, бывший комиссар-резидент Бечуаналенда. |
He claimed the right to citizenship under the following circumstances: his father, Samuel Remaphoi Modise, a citizen of Botswana as a former "British subject" of Bechuanaland (present-day Botswana), immigrated to South Africa for work. |
Он доказывал свое гражданство на основании следующих обстоятельств: его отец, Самюэл Ремахой Модизе, ставший гражданином Ботсваны как бывший "британский подданный" Бечуаналенда (современная Ботсвана), иммигрировал в Южную Африку в поисках работы. |
Seretse Khama becomes the first premier of Bechuanaland. |
"Серетсе Кхама стал первым премьер-министром Бечуаналенда". |
The first Bechuanaland Protectorate postage stamps were produced in 1888 by overprinting stamps of British Bechuanaland (some overprints of British stamps and some issued specifically for the colony) with "Protectorate". |
Первые почтовые марки протектората Бечуаналенд появились в 1888 году путём надпечатки на почтовых марках Британского Бечуаналенда (некоторые были надпечатками на почтовых марках Великобритании, а некоторые были выпущены специально для этой колонии) со словом англ. «Protectorate» («Протекторат»). |