Английский - русский
Перевод слова Bavarian

Перевод bavarian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Баварский (примеров 36)
But above all, for the first time since 1980, the Bavarian champion was directly promoted again, now to the Regionalliga. Также, кроме всего, впервые с 1980 года, баварский чемпион промотировался вверх напрямую, теперь в региональную лигу.
By the 13th century Bavarian law held that the ministeriales (or Dienstmann) held a position higher than the ordinary milites, and only the monarchy and princes were permitted to maintain ministeriales. В XIII веке баварский закон, например, предусматривал, что министериалы не имели права занимать должности выше несущих обычную военную службу, только монарху и крупным феодалам (как светским, так и духовным) было разрешено сохранить при себе министериалов.
If you really want to get a lot from solar panels, you need to adopt the traditional Bavarian farming method, where you leap off the roof, and coat the countryside with solar panels, too. Если вы хотите получить максимум энергии, нужно применять традиционный баварский метод, когда вы не останавливаетесь на крышах, а дополнительно заставляете панелям сельскую местность.
Ferdinand Maria modernized the Bavarian army and introduced the first Bavarian local government code. Фердинанд Мария модернизировал баварскую армию и ввел первый баварский административный кодекс для местных органов власти.
But in 1487, the bavarian purity laws, Но ведь в 1487 году баварский Закон о Чистоте,
Больше примеров...
Баварца (примеров 5)
And she's trying to marry me off to a Bavarian. И она пытается выдать меня за баварца.
That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману.
Especially some rustic Bavarian. Особенного какого-то простоволосого баварца.
Big, Bavarian fella named Brubacher! Огромного баварца по имени Брубекер.
After the liberation of Greece and with the establishment of a monarchy under the Bavarian prince Otto, the orchestra initially remained in Nafplion, but then, on the arrival of Bavarian military bands, was transferred to nearby Argos. После освобождения Греции и с установлением монархии баварца Оттона, оркестр Мангеля первоначально оставался в Навплионе, а затем, по прибытии баварских военных оркестров, был переведен в близлежащий Аргос.
Больше примеров...
Баварец (примеров 5)
You know, he's Bavarian and he likes the beer. Вы же знаете, он баварец и любит пиво.
A Bavarian gave me his address, to visit when it's over... Баварец дал мне свой адрес и звал в гости после войны...
Wheather French or Bavarian. Безразлично, будь то француз или баварец.
I'm Bavarian, Ende! Я тоже баварец, Энде!
Makriyannis also believed that the Prime Minister, the Bavarian von Armansperg, was personally responsible for the serious problems faced by the newly formed state. Макрияннис также считал что премьер-министр баварец Йозеф Людвиг фон Армансперг несёт ответственность за серьёзные проблемы возникшие в новом государстве.
Больше примеров...
Баварии (примеров 56)
From 1978 to 1986, he was a member of the Bavarian Landtag. С 1978 по 1986 он был членом Ландтага Баварии.
This law has been ratified by the Bavarian Constitutional Court and submitted to the Federal Constitutional Court. Этот закон был утвержден конституционным судом Баварии и передан на рассмотрение федерального Конституционного суда.
In his speech, Seehofer praised the establishment of a Bavarian Representation in the Czech Republic as a symbol of the growing friendship between Bavaria and the Czech Republic and for a common Europe. В своем выступлении Хорст Зеехофер высоко оценил факт создания представительства Баварии в Чешской Республике и назвал это символом растущей дружбы между Баварией и Чешской Республикой.
However, the secret note on Crete, which the Bavarian plenipotentiary communicated to the Courts of the United Kingdom, France and Russia, bore no fruit. Тем не менее, секретная нота касательно Крита, которую донес полномочный представитель Баварии до дворов Великобритании, Франции и России, не принесла результатов.
On 23 April, the king and his government rejected the Frankfurt Constitution; on 14 April, the Bavarian Supreme Court rejected the validity of the Fundamental Rights document for Bavaria. 23 апреля король и его правительство отклонили франкфуртскую конституцию; 14 апреля Верховный Суд Баварии отклонил принятие документа об основных правах.
Больше примеров...