| Pacelli concluded the new Bavarian Concordat (1924) with the Free State. | Пачелли заключил новый Баварский конкордат 1924 года с Свободным государством Бавария. |
| The Bavarian Higher Regional Court refused to recognize the award and declare it enforceable since the claimant failed to make a procedurally valid request at the oral hearing before the Court. | Баварский верховный суд отказался признать арбитражное решение и заявить о возможности приведения его в исполнение, поскольку истец не представил действительного в процессуальном отношении ходатайства в ходе устного разбирательства в суде. |
| He also conducted investigations on the origin of the sulfidic ore deposit at Silberberg in the Bavarian Forest, as well as the genesis of graphite deposits near Passau. | Он также изучал происхождение сульфидной руды из месторождения в Зильберберге (Баварский лес) и графита из месторождения в районе Пассау. |
| The French under Junot, on the other hand, had 2 regular line infantry regiments (about 6,000 men), a Bavarian depot battalion (about 1,000 men), and a dragoon regiment (about 500 men and horses). | Французский войска имели 2 регулярных полка (около 6000 человек) пехоты, Баварский запасной батальон (около 1,000 солдат), и драгунский полк (около 500 людей и лошадей). |
| Its orchestra is the Bavarian State Orchestra. | Музыкальное сопровождение играет Баварский государственный оркестр. |
| And she's trying to marry me off to a Bavarian. | И она пытается выдать меня за баварца. |
| That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. | Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману. |
| Especially some rustic Bavarian. | Особенного какого-то простоволосого баварца. |
| Big, Bavarian fella named Brubacher! | Огромного баварца по имени Брубекер. |
| After the liberation of Greece and with the establishment of a monarchy under the Bavarian prince Otto, the orchestra initially remained in Nafplion, but then, on the arrival of Bavarian military bands, was transferred to nearby Argos. | После освобождения Греции и с установлением монархии баварца Оттона, оркестр Мангеля первоначально оставался в Навплионе, а затем, по прибытии баварских военных оркестров, был переведен в близлежащий Аргос. |
| You know, he's Bavarian and he likes the beer. | Вы же знаете, он баварец и любит пиво. |
| A Bavarian gave me his address, to visit when it's over... | Баварец дал мне свой адрес и звал в гости после войны... |
| Wheather French or Bavarian. | Безразлично, будь то француз или баварец. |
| I'm Bavarian, Ende! | Я тоже баварец, Энде! |
| Makriyannis also believed that the Prime Minister, the Bavarian von Armansperg, was personally responsible for the serious problems faced by the newly formed state. | Макрияннис также считал что премьер-министр баварец Йозеф Людвиг фон Армансперг несёт ответственность за серьёзные проблемы возникшие в новом государстве. |
| The responsibility was entirely in the hands of the Munich police and the Bavarian authorities. | Вся полнота ответственности была в руках мюнхенской полиции и властей Баварии. |
| This law has been ratified by the Bavarian Constitutional Court and submitted to the Federal Constitutional Court. | Этот закон был утвержден конституционным судом Баварии и передан на рассмотрение федерального Конституционного суда. |
| In his speech, Seehofer praised the establishment of a Bavarian Representation in the Czech Republic as a symbol of the growing friendship between Bavaria and the Czech Republic and for a common Europe. | В своем выступлении Хорст Зеехофер высоко оценил факт создания представительства Баварии в Чешской Республике и назвал это символом растущей дружбы между Баварией и Чешской Республикой. |
| Close to an S-Bahn (city rail) station, the Holiday Inn Munich City Center boasts an easily accessible location in the heart of the Bavarian capital. | Расположение отеля Holiday inn Munich City Center чрезвычайно удобно: он находится в самом центре столицы Баварии, неподалеку от станции скоростной железной дороги S-Bahn. |
| Since the mid-nineties, the State of Bavaria has built up a network of representative offices spanning the globe. These Bavarian representatives provide advice and information and also establish valuable contacts. | В рамках маркетинговой стратегии "Invest in Bavaria" баварские представительства в различных странах делают рекламу Баварии как средоточию высоких технологий. |