Do you have bavarian mint, ma'am? | У вас есть "Баварский мятный", мэм? |
The Bavarian Higher Regional Court refused to recognize the award and declare it enforceable since the claimant failed to make a procedurally valid request at the oral hearing before the Court. | Баварский верховный суд отказался признать арбитражное решение и заявить о возможности приведения его в исполнение, поскольку истец не представил действительного в процессуальном отношении ходатайства в ходе устного разбирательства в суде. |
But while their losses were moderate, CDU's Bavarian sister-party, the CSU, experienced a debacle second only to the Social Democrats. | Но в то время как его потери были умеренными, баварский партнер по коалиции ХДС, партия ХСС, испытала разгром, сравнимый только с разгромом социал-демократов. |
By the 13th century Bavarian law held that the ministeriales (or Dienstmann) held a position higher than the ordinary milites, and only the monarchy and princes were permitted to maintain ministeriales. | В XIII веке баварский закон, например, предусматривал, что министериалы не имели права занимать должности выше несущих обычную военную службу, только монарху и крупным феодалам (как светским, так и духовным) было разрешено сохранить при себе министериалов. |
This hostel is not simply German, it is Bavarian - it is the address for everyone who needs a break from busy cities and wants to enjoy a bit of down-to-earth city charm. | Этот хостел является не просто немецким, это баварский хостел - это адрес для всех, кто нуждается в отдыхе от шумных городов и хочет насладиться очарованием небольших городков. |
And she's trying to marry me off to a Bavarian. | И она пытается выдать меня за баварца. |
That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. | Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману. |
Especially some rustic Bavarian. | Особенного какого-то простоволосого баварца. |
Big, Bavarian fella named Brubacher! | Огромного баварца по имени Брубекер. |
After the liberation of Greece and with the establishment of a monarchy under the Bavarian prince Otto, the orchestra initially remained in Nafplion, but then, on the arrival of Bavarian military bands, was transferred to nearby Argos. | После освобождения Греции и с установлением монархии баварца Оттона, оркестр Мангеля первоначально оставался в Навплионе, а затем, по прибытии баварских военных оркестров, был переведен в близлежащий Аргос. |
You know, he's Bavarian and he likes the beer. | Вы же знаете, он баварец и любит пиво. |
A Bavarian gave me his address, to visit when it's over... | Баварец дал мне свой адрес и звал в гости после войны... |
Wheather French or Bavarian. | Безразлично, будь то француз или баварец. |
I'm Bavarian, Ende! | Я тоже баварец, Энде! |
Makriyannis also believed that the Prime Minister, the Bavarian von Armansperg, was personally responsible for the serious problems faced by the newly formed state. | Макрияннис также считал что премьер-министр баварец Йозеф Людвиг фон Армансперг несёт ответственность за серьёзные проблемы возникшие в новом государстве. |
From 1978 to 1986, he was a member of the Bavarian Landtag. | С 1978 по 1986 он был членом Ландтага Баварии. |
The Bavarian Representation should be a place for dialogue, friendship and cooperation. | Представительство Баварии является местом для диалога, дружбы и сотрудничества с Чехией. |
A new classification server is being developed in an IT project led by the Bavarian statistical office. | В настоящее время в рамках одного проекта ИТ Статистическое управление Баварии разрабатывает новый классификационный сервер. |
When he was eighteen, he automatically became a member of the Senate of the Bavarian Legislature as a prince of the royal house. | В 18 лет как принц королевского дома он автоматически стал членом сената Баварии. |
The objections and lawsuits against the third runway were later overturned by the Bavarian Administrative Court, allowing for construction plans to proceed. | Протесты, судебные иски и результаты городского референдума против строительства третьей ВПП позднее были отклонены Административным судом Баварии, разрешая таким образом строительство. |