Английский - русский
Перевод слова Bavarian

Перевод bavarian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Баварский (примеров 36)
Do you have bavarian mint, ma'am? У вас есть "Баварский мятный", мэм?
Traditionally, the Bavarian Minister-President is served the first litre of beer. Традиционно первую кружку пива получает баварский министр-президент.
Ludwig was a Grand Prior of the Bavarian Order of Saint George, a Knight of the Order of Saint Hubert, and from 1960 a Knight of the Order of the Golden Fleece. Людвиг Баварский был великим приором баварского Ордена Святого Георгия, кавалером Ордена Святого Губерта, а с 1960 года - кавалером Ордена Золотого руна.
Initially, he served with the Royal Bavarian Infanterie-Leib-Regiment, but later was reassigned the 1st Royal Bavarian Heavy Cavalry "Prince Charles of Bavaria". Первоначально он служил в королевском баварском пехотном лейб-полке, но позже был переназначен в 1-ю королевскую баварскую тяжёлую кавалерию «Князь Карл Баварский».
But in 1487, the bavarian purity laws, Но ведь в 1487 году баварский Закон о Чистоте,
Больше примеров...
Баварца (примеров 5)
And she's trying to marry me off to a Bavarian. И она пытается выдать меня за баварца.
That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману.
Especially some rustic Bavarian. Особенного какого-то простоволосого баварца.
Big, Bavarian fella named Brubacher! Огромного баварца по имени Брубекер.
After the liberation of Greece and with the establishment of a monarchy under the Bavarian prince Otto, the orchestra initially remained in Nafplion, but then, on the arrival of Bavarian military bands, was transferred to nearby Argos. После освобождения Греции и с установлением монархии баварца Оттона, оркестр Мангеля первоначально оставался в Навплионе, а затем, по прибытии баварских военных оркестров, был переведен в близлежащий Аргос.
Больше примеров...
Баварец (примеров 5)
You know, he's Bavarian and he likes the beer. Вы же знаете, он баварец и любит пиво.
A Bavarian gave me his address, to visit when it's over... Баварец дал мне свой адрес и звал в гости после войны...
Wheather French or Bavarian. Безразлично, будь то француз или баварец.
I'm Bavarian, Ende! Я тоже баварец, Энде!
Makriyannis also believed that the Prime Minister, the Bavarian von Armansperg, was personally responsible for the serious problems faced by the newly formed state. Макрияннис также считал что премьер-министр баварец Йозеф Людвиг фон Армансперг несёт ответственность за серьёзные проблемы возникшие в новом государстве.
Больше примеров...
Баварии (примеров 56)
With reference to the issue addressed in the communication from the Special Rapporteur, the Bavarian State Ministry of the Interior has provided the following information: В ответ на вопрос, поднятый в сообщении Специального докладчика, министерство внутренних дел Баварии представило следующие сведения.
The Berlin-centred economy, which is currently collapsing... leaves us no other choice than to declare Bavarian independence. Экономика, централизованная в Берлине, привела к полному краху, что не оставляет нам иного выбора, как объявить о независимости Баварии.
On the basis of many statements from the Bavarian State Ministry of the Interior, the Bavarian Commissioner for Data Protection informed the Central Council of German Sinti and Roma on 1 August 1996 that there is no reason to object to the police procedure described above. Ссылаясь на многочисленные заявления министерства внутренних дел Баварии, Комиссар Баварии по защите данных 1 августа 1996 года информировал Центральный совет германских синти и рома о том, что возражения, высказанные в связи с описанной выше процедурой, были необоснованными.
As Bavarian Nuncio, Pacelli negotiated successfully with the Bavarian authorities in 1925. Как нунций в Баварии, Пачелли успешно договорился с баварскими властями в 1925 году о заключении конкордата.
In Bavaria, a Joint Declaration was signed on 16 May 2007 between the Bavarian State Government and the Bavarian Land association of German Sinti and Roma in which the State Government confirmed its particular historical responsibility towards the members of this national minority living in Bavaria. В Баварии 16 мая 2007 года было подписано совместное заявление правительства государства Бавария и Баварской земельной ассоциации немецких синти и рома, в котором правительство подтвердило свою особую историческую ответственность за судьбу членов этого национального меньшинства, живущих в Баварии.
Больше примеров...