Английский - русский
Перевод слова Bavarian

Перевод bavarian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Баварский (примеров 36)
Do you have bavarian mint, ma'am? У вас есть "Баварский мятный", мэм?
The Bavarian regime had forbidden its delegates to participate in the Stuttgart Parliament, and following its forcible break-up on June 18 by Württembergian troops, Fallmerayer fled to Switzerland. Баварский режим запретил своим делегатам принимать участие в Штутгардском парламенте, и после его насильственного разгона 18 июня вюртембергскими войсками, Фальмерайер бежал в Швейцарию.
The Bavarian Higher Regional Court refused to recognize the award and declare it enforceable since the claimant failed to make a procedurally valid request at the oral hearing before the Court. Баварский верховный суд отказался признать арбитражное решение и заявить о возможности приведения его в исполнение, поскольку истец не представил действительного в процессуальном отношении ходатайства в ходе устного разбирательства в суде.
He was the last Duke of Leuchtenberg (now living descendants of the Duke of Leuchtenberg are descended from a morganatic marriage, which is why they lost their dynastic status of the members of the Russian Imperial House and the right to the Bavarian ducal title). Он был последним представителем линии князей Романовских и герцогов Лейхтенбергских - ныне живущие потомки герцогов Лейхтенбергских происходят от морганатического брака, из-за чего они утратили свой династический статус членов Российского Императорского дома и права на баварский герцогский титул.
Ferdinand Maria modernized the Bavarian army and introduced the first Bavarian local government code. Фердинанд Мария модернизировал баварскую армию и ввел первый баварский административный кодекс для местных органов власти.
Больше примеров...
Баварца (примеров 5)
And she's trying to marry me off to a Bavarian. И она пытается выдать меня за баварца.
That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману.
Especially some rustic Bavarian. Особенного какого-то простоволосого баварца.
Big, Bavarian fella named Brubacher! Огромного баварца по имени Брубекер.
After the liberation of Greece and with the establishment of a monarchy under the Bavarian prince Otto, the orchestra initially remained in Nafplion, but then, on the arrival of Bavarian military bands, was transferred to nearby Argos. После освобождения Греции и с установлением монархии баварца Оттона, оркестр Мангеля первоначально оставался в Навплионе, а затем, по прибытии баварских военных оркестров, был переведен в близлежащий Аргос.
Больше примеров...
Баварец (примеров 5)
You know, he's Bavarian and he likes the beer. Вы же знаете, он баварец и любит пиво.
A Bavarian gave me his address, to visit when it's over... Баварец дал мне свой адрес и звал в гости после войны...
Wheather French or Bavarian. Безразлично, будь то француз или баварец.
I'm Bavarian, Ende! Я тоже баварец, Энде!
Makriyannis also believed that the Prime Minister, the Bavarian von Armansperg, was personally responsible for the serious problems faced by the newly formed state. Макрияннис также считал что премьер-министр баварец Йозеф Людвиг фон Армансперг несёт ответственность за серьёзные проблемы возникшие в новом государстве.
Больше примеров...
Баварии (примеров 56)
Respondents had challenged the composition of the arbitral tribunal because, according to the arbitration rules of the Bavarian Football Association, the tribunal was appointed by a committee of that association. Ответчики оспорили состав третейского суда, поскольку в соответствии с арбитражным регламентом Ассоциации футбола Баварии члены суда назначались комитетом этой ассоциации.
The Berlin-centred economy, which is currently collapsing... leaves us no other choice than to declare Bavarian independence. Экономика, централизованная в Берлине, привела к полному краху, что не оставляет нам иного выбора, как объявить о независимости Баварии.
However, the secret note on Crete, which the Bavarian plenipotentiary communicated to the Courts of the United Kingdom, France and Russia, bore no fruit. Тем не менее, секретная нота касательно Крита, которую донес полномочный представитель Баварии до дворов Великобритании, Франции и России, не принесла результатов.
Rudolf I in this way became the ancestor of the older (Palatinate) line of the Wittelsbach dynasty, which returned to power also in Bavaria in 1777 after the extinction of the younger (Bavarian) line, the descendants of Louis IV. Таким образом Рудольф I стал родоначальником старшей (Пфальцской) линия династии Виттельсбахов, которая вернулась к власти также и в Баварии в 1777 году после исчезновения младшей (Баварской) линии, потомков Людвига IV.
After several revolts led by his Bavarian cousins, Emperor Otto II in 976 deposed Duke Henry II of Bavaria and established the Duchy of Carinthia under the loyal Luitpolding liensman Henry the Younger on the southeastern territories. После ряда восстаний, организованных баварскими родственниками императора, Оттон II в 976 году лишил владений герцога Баварии Генриха II и создал герцогство Каринтия под управлением лояльного Луитпольдинга Генриха Молодого.
Больше примеров...