Английский - русский
Перевод слова Bavarian

Перевод bavarian с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Баварский (примеров 36)
Pacelli concluded the new Bavarian Concordat (1924) with the Free State. Пачелли заключил новый Баварский конкордат 1924 года с Свободным государством Бавария.
The Bavarian regime had forbidden its delegates to participate in the Stuttgart Parliament, and following its forcible break-up on June 18 by Württembergian troops, Fallmerayer fled to Switzerland. Баварский режим запретил своим делегатам принимать участие в Штутгардском парламенте, и после его насильственного разгона 18 июня вюртембергскими войсками, Фальмерайер бежал в Швейцарию.
Karl August Krazeisen (October 28, 1794 Kastellaun - January 27, 1878 Munich) was a Bavarian soldier, philhellene and portraitist. Karl August Krazeisen 28 октября 1794 Кастеллаун - 27 января 1878 Мюнхен) - баварский офицер-филэллин и художник.
The claimant subsequently applied to the Bavarian Highest Regional Court, ex 1035 ZPO consistent with article 11 MAL, for having an arbitral tribunal appointed by the Court or, alternatively, a declaration of inadmissibility of the arbitration. После этого истец обратился, ссылаясь на 1035 ГПК, основанный на статье 11 ТЗА, в Баварский верховный земельный суд с ходатайством о назначении состава арбитража этим судом или же об объявлении им неприемлемости арбитражного разбирательства.
Traditionally, the Bavarian Minister-President is served the first litre of beer. Традиционно первую кружку пива получает баварский министр-президент.
Больше примеров...
Баварца (примеров 5)
And she's trying to marry me off to a Bavarian. И она пытается выдать меня за баварца.
That's why you hired the Bavarian to go along with Doman. Вот почему ты нанял баварца в пару к Доману.
Especially some rustic Bavarian. Особенного какого-то простоволосого баварца.
Big, Bavarian fella named Brubacher! Огромного баварца по имени Брубекер.
After the liberation of Greece and with the establishment of a monarchy under the Bavarian prince Otto, the orchestra initially remained in Nafplion, but then, on the arrival of Bavarian military bands, was transferred to nearby Argos. После освобождения Греции и с установлением монархии баварца Оттона, оркестр Мангеля первоначально оставался в Навплионе, а затем, по прибытии баварских военных оркестров, был переведен в близлежащий Аргос.
Больше примеров...
Баварец (примеров 5)
You know, he's Bavarian and he likes the beer. Вы же знаете, он баварец и любит пиво.
A Bavarian gave me his address, to visit when it's over... Баварец дал мне свой адрес и звал в гости после войны...
Wheather French or Bavarian. Безразлично, будь то француз или баварец.
I'm Bavarian, Ende! Я тоже баварец, Энде!
Makriyannis also believed that the Prime Minister, the Bavarian von Armansperg, was personally responsible for the serious problems faced by the newly formed state. Макрияннис также считал что премьер-министр баварец Йозеф Людвиг фон Армансперг несёт ответственность за серьёзные проблемы возникшие в новом государстве.
Больше примеров...
Баварии (примеров 56)
The Bavarian Representation should be a place for dialogue, friendship and cooperation. Представительство Баварии является местом для диалога, дружбы и сотрудничества с Чехией.
Bavarian Interior Minister Joachim Herrmann said that it was "difficult to comprehend" how the accident happened. Министр внутренних дел Баварии Иоахим Херрманн сказал, что ему трудно понять как произошла авария.
When he was eighteen, he automatically became a member of the Senate of the Bavarian Legislature as a prince of the royal house. В 18 лет как принц королевского дома он автоматически стал членом сената Баварии.
In his speech, Seehofer praised the establishment of a Bavarian Representation in the Czech Republic as a symbol of the growing friendship between Bavaria and the Czech Republic and for a common Europe. В своем выступлении Хорст Зеехофер высоко оценил факт создания представительства Баварии в Чешской Республике и назвал это символом растущей дружбы между Баварией и Чешской Республикой.
The Bavarian Cabinet agreed on 8 August 1996 to refuse to give any State support or assistance to events having a relationship with Scientology, or to withdraw all support if the fact of Scientology participation was only discovered later. Правительство Баварии 8 августа 1996 года постановило отказать в какой-либо поддержке и помощи со стороны государства мероприятиям, имеющим отношение к сайентологии, и прекратить оказание такой поддержки в случае, если об участии в них сайентологов станет известно позднее.
Больше примеров...