| During the war he worked as a turner, the serviceman at factories of the tank industry in Stalingrad and Barnaul. | В годы войны работал токарем, наладчиком на заводах танковой промышленности в Сталинграде и Барнауле. |
| The Special Rapporteur commends the Altai Krai authorities for their efforts in this area, including the pedagogical lyceum for children with disabilities in Barnaul. | Специальный докладчик выражает признательность руководству Алтайского края за его усилия в данной области, включая организацию педагогического лицея для детей с ограниченными возможностями в Барнауле. |
| Over the past summer in Barnaul, five abiturs of the Altai State Technical University had disappeared. | За прошедшее лето в Барнауле пропали 5 абитуриенток Алтайского государственного политехнического университета. |
| The film was also included in the competitive program of the Arthouse Film Festival- Kinolikbez-V, which took place in Barnaul from May 14 to 17, 2014. | Также фильм вошёл в конкурсную программу фестиваля авторского кино «Киноликбез»-V, который проводился в Барнауле 14-17 мая 2014 года. |
| Department also conducted extramural courses in Samarqand, Andizhan, Leningrad, Ulianovsk, Barnaul, Petrozavodsk, Samara and also in Sophia (Bulgaria). We also consulted local people for organization of Geriatrics Department in Leningrad, Samara, Poltava and Minsk. | Кафедра проводила выездные циклы тематического усовершенствования в Самарканде, Андижане, Ленинграде, Ульяновске, Барнауле, Петрозаводске, Самаре, а также в Болгарии (София). |
| He lived in Saratov but moved to Barnaul in 1955. | Жил в Саратове, а в 1955 году переехал в Барнаул. |
| During her visit, the Special Rapporteur visited Moscow, Saint Petersburg, Barnaul (Altai Krai) and Kazan (Tatarstan), where she met with senior Government officials and members of legislative bodies working in the areas of culture, education and regional development. | Во время визита Специальный докладчик посетила Москву, Санкт-Петербург, Барнаул (Алтайский край) и Казань (Татарстан), где она встретилась со старшими государственными должностными лицами и членами законодательных органов, работающими в сфере культуры, образования и регионального развития. |
| The closest cities: Novoaltaysk - 7 km, Barnaul - 33 km, Biysk - 159 km, Novosibirsk - 205 km. | Ближайшие города: Новоалтайск - 7 км, Барнаул - 33 км, Бийск - 159 км, Новосибирск - 205 км. |
| On December 1, Red Army troops captured Semipalatinsk, and on December 10, Barnaul, thus cutting of the Army of Dutov from the main force of the White Army under Vladimir Kappel. | 1 декабря красноармейцы захватили Семипалатинск, а 10 декабря - Барнаул, тем самым не оставив войскам Дутова шансов соединиться с основными силами армии Каппеля. |
| Five centers for cardiovascular surgery (Khabarovsk, Krasnoyarsk, Chelyabinsk, Perm and Kaliningrad), two centers for neurosurgery (Tyumen and Novosibirsk) and to centers for traumatic surgery, orthopedics and endoprosthesis replacement (Smolensk and Barnaul). | С 2010 года введены в эксплуатацию пять центров сердечно-сосудистой хирургии (Хабаровск, Красноярск, Челябинск, Пермь и Калининград), два - нейрохирургии (Тюмень и Новосибирск) и два - травматологии, ортопедии и эндопротезирования (Смоленск и Барнаул). |
| The staff consists of 40 specialists from Tomsk, Barnaul and Belokurikha. | Штат укомплектован из 40 специалистов из Томска, Барнаула и Белокурихи. |
| Svechnikov originally comes from Barnaul in Siberia, but his family has relocated twice to access better teams and coaching for their sons. | Свечников родом из Барнаула, но его семья переезжала дважды, чтобы получить доступ к лучшим командам для своих сыновей. |
| 2.6 In June 1999, the author filed another complaint to the Oktyabrsk District Court of Barnaul against the Altai Customs Service and the Ministry of Finance of the Russian Federation, requesting award of compensation for material and moral damages. | 2.6 В июне 1999 года автор подал еще одну жалобу в Октябрьский районный суд Барнаула на Алтайскую таможню и Министерство финансов Российской Федерации с требованием выплатить компенсацию за материальный и моральный ущерб. |
| Russian online mass media report European Commission has made the decision to accept three Russian enterprises - from Moscow, Barnaul and Lipetsk- in European markets. | Как сообщают российские электронные СМИ, Еврокомиссия приняла решение допустить на европейский рынок пока три российских предприятия - из Москвы, Барнаула и Липецка. |
| In addition, the author claims that his right to defense was also violated, because the Oktyabrsk District Court of Barnaul (Russian Federation) rejected his motion to examine Mr. A. as a witness in court while considering his case on 2 April 2004. | Кроме того, автор утверждает, что его право на защиту также было нарушено, поскольку Октябрьский районный суд города Барнаула (Российская Федерация) отклонил его ходатайство заслушать г-на А. в качестве свидетеля в суде при рассмотрении его дела 2 апреля 2004 года. |
| TRAST Inc. (Trade Division of AQUILINE INT'L Corp. Ltd.)) is an Exclusive Agent in Middle East of "MELARIS Enterprise", an Official Dealer of major manufacturers of Aviation Tyres - YAROSLAVL, KRASNOYARSK and BARNAUL TYRE PLANTS. | является Официальным Дилером Продукции Компании "Меларис", партнера Ярославского, Красноярского и Барнаульского шинных заводов. Мы рады предложить Вам свои услуги по обеспечению Вашей авиакомпании или авиапредприятия авиационными шинами для самолетов и вертолетов гражданской авиации. |
| Soon after that he wrote his first geographical work, concerning the property stratification of immigrants in the villages of the Barnaul district (published in 1907). | Вскоре после этого написал первую географическую работу, касавшуюся имущественного расслоения переселенцев в одном из сел Барнаульского уезда (опубликована в 1907 году). |