Английский - русский
Перевод слова Banding

Перевод banding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диапазонов (примеров 9)
It expressed a preference for model 3 of the proposed banding models, with the modification that P-1 would be added to band 1, which comprised P-2 and P-3. Из предложенных моделей широких диапазонов она отдала предпочтение модели З с внесенным в нее изменением: класс С1 будет добавлен в диапазон 1, включающий классы С2 и С3.
To address these problems, the Commission felt that the approaches used in other national civil services, for example the human capital versus job classification approach, pay banding and performance-based pay, needed to be examined. Комиссия выразила мнение о том, что для решения этих проблем необходимо изучить подходы, применяемые в национальных гражданских службах, например подход, основанный на соотнесении людских ресурсов и классификации должностей, установление диапазонов окладов и оплата труда с учетом служебных заслуг.
Under the pay and benefits reform, the test of broadbanding in the pilot study is limited to the banding of salary levels. В рамках реформы системы вознаграждения, пособий и льгот экспериментальная проверка системы широких диапазонов ограничивается расширением диапазонов размеров окладов.
Broadbanding Also called pay banding. Называемое также расширением диапазонов размеров вознаграждения.
It should be noted that according to research, fully half of all companies that use broadbanding cover less than 10 per cent of their employee population in the banding system. Следует отметить, что, согласно проведенным исследованиям, ровно в половине всех компаний, в которых используются широкие диапазоны, системой диапазонов охвачено менее 10% от общего числа работающих сотрудников.
Больше примеров...
Лент (примеров 1)
Больше примеров...
Объединение (примеров 1)
Больше примеров...
Объединившись (примеров 2)
However, by banding together women could garner enough votes to win seats in the House of Representatives as party list members. Однако, объединившись, женщины могут завоевать достаточно голосов для получения мест в Палате представителей, проходя по партийным спискам.
In banding together, widows will have a collective voice, be able to access training so they can utilize national and international human rights mechanisms and norms and participate equally in decision-making bodies, such as peace tables and committees on law reform and constitutional redrafting. Объединившись, вдовы обретут коллективный голос, получат доступ к обучению, что позволит им использовать национальные и международные правозащитные механизмы и нормы и принимать равное участие в работе принимающих решения механизмов, таких как мирные переговоры и комитеты по правовым и конституционным реформам.
Больше примеров...