Английский - русский
Перевод слова Banal

Перевод banal с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Банальный (примеров 10)
According to Conrad Erofeev: "The jokes taken out of the context stop being funny, the material hasn't received any new musical dimension and as a result here we have at best a fan service, at worst - a banal kitsch." По словам же Конрада Ерофеева: «Шутки, вырванные из контекста, перестали быть смешными, никакого нового музыкального измерения материал не получил, и в итоге имеем в лучшем случае - фан-сервис, в худшем - банальный китч».
Poetry is what elevates the banal and neglected object to a realm of art. Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства.
Nevertheless, serious distortions have occurred in the enforcement of this law, in the sense that this kind of violence has become trivial and banal, as explained in the comments at the end of this section. Тем не менее наблюдаются серьезные искажения в правоприменении данного закона, в том смысле, что этот вид насилия приобрел тривиальный и банальный характер, как это объясняется в комментариях в конце этого раздела.
It seems to me that that's a pretty banal statement of what politicians have always done and probably should always do. Это довольно банальный лозунг, которому политики всегда следовали и, наверное, должны следовать.
As banal an iris as they come. Тебе трудно себе представить более банальный цвет глаз?
Больше примеров...
Обыденно (примеров 4)
It's becoming banal. И это становится так обыденно.
More and more banal. Все более и более обыденно.
Now, to close, we heard a couple of days ago about the value of making individual heroism so commonplace that it becomes banal or routine. И в завершение: пару дней назад мы слышали о ценности индивидуального героизма, который должен стать настолько общепринятым, что будет выглядеть банально или обыденно.
Now, to close, we heard a couple of days ago about the value of making individual heroism so commonplace that it becomes banal or routine. И в завершение: пару дней назад мы слышали о ценности индивидуального героизма, который должен стать настолько общепринятым, что будет выглядеть банально или обыденно.
Больше примеров...
Идиотизма (примеров 2)
That is mind-numbingly banal. Это, действительно, просто до идиотизма.
It's mind-numbingly banal. Это просто до идиотизма.
Больше примеров...