I saw Sekou Bah's van with my own eyes. | Я собственными глазами видела фургон Секу Ба. |
Bah clearly has the training, the background and the motivation to continue to contribute to instability in the region. | Ба явно обладает подготовкой, прошлым опытом и мотивировкой для того, чтобы и дальше способствовать нестабильности в регионе. |
According to internal RUF reports, the diamonds were then given to Ibrahim Bah and 'Sister Memuna' and taken to Liberian President Charles Taylor. | Согласно внутренним сообщениям ОРФ, эти алмазы были затем переданы Ибрагиму Ба и «сестре Мемуне» и переправлены президенту Либерии Чарльзу Тейлору. |
The Government of Sierra Leone must also investigate and freeze the assets that Bah may have brought to, or accumulated in, that country. | Правительство Сьерра-Леоне должно также провести расследование в отношении активов, которые Ба, возможно, ввез в эту страну или накопил в ней, и заморозить эти активы. |
'I practise only when I am alone and it is dark.'...kah, kah, kah, vah, vah, vah, bah, bah, bah, pah, pah. | 'Я практикуюсь только когда одна и темно.'...ка, ка, ка, ва, ва, ва, ба, ба, ба, па, па. |
Ms. Bah Diallo recalled that the international community had made a commitment to free up the resources necessary to finance the development of basic education in countries that were willing to take action in that field. | Г-жа Бах Диалло напоминает о том, что международное сообщество взяло на себя обязательство выделять необходимые ресурсы для финансирования развития базового образования в странах, продемонстрировавших стремление действовать в этой области. |
The Belgian police found a copy of the document during a search of the premises of a diamond buyer who had been active in Liberia, as a partner of Ibrahim Balde (also known as Bah), late in 2000 and early in 2001. | Бельгийская полиция обнаружила копию этого документа во время обыска помещений одного покупателя алмазов, который проводил активные операции в Либерии в качестве партнера Ибрагима Балде (известного также как Бах) в конце 2000 и начале 2001 годов. |
Responding to the question posed by the representative of Qatar, Dr. Bah made a reference to Zimbabwe in specifying that any kind of partnership between the European Union and the African Union should transcend personalities and instead focus on broader strategic issues. | Др Бах, отвечая на вопрос, заданный представителем Катара и приведя в качестве примера Зимбабве, указал, что в рамках любой формы партнерства Европейского союза и Африканского союза первоочередное внимание следует уделять не личностям, а более широким стратегическим вопросам. |
(Signed) Ambassador Bah | (Подпись) посол Бах |
Two local experts, First Admiral Mohd. Rasip Hassan, formerly the Director-General of the Royal Malaysian Navy Hydrographic Department, and Tan Ah Bah of the Survey and Mapping Department, Malaysia, also participated in conducting the workshop. | Кроме того, в руководстве работой практикума принимало участие два местных эксперта: бывший генеральный директор гидрографического департамента Королевских военно-морских сил Малайзии первый адмирал Мохамед Расип Хассан и сотрудник Департамента геодезии и картографии Малайзии Тан Ах Бах. |
Journalists Yahya Dampha, Omar Bah, Pa Ousman Darboe, Musa Saidykhan, and Sulayman Makalo, previously in hiding in other West African countries, were granted asylum in Europe and the USA. | Журналисты Яхья Дамфа, Омар Бах, Па Усман Дарбоу, Мусса Сайдыхан и Сулайман Макало, ранее скрывавшиеся в других западноафриканских странах, получили убежище в Европе и США. |
you can't stop the beat bah dah bah bah bah bah bah bah bah bah dah dah | Потому что тебе не остановить ритм па па па па па па па па па па па да па па па па па па да |
'I practise only when I am alone and it is dark.'...kah, kah, kah, vah, vah, vah, bah, bah, bah, pah, pah. | 'Я практикуюсь только когда одна и темно.'...ка, ка, ка, ва, ва, ва, ба, ба, ба, па, па. |