| Peace talks were held under the auspice of the League of Nations. | Мирные переговоры были проведены под эгидой Лиги Наций. |
| The work should be organised under the auspice of the IWGPS by establishing a CPI Technical Expert Group (CPI-TEG) to update the manual. | Данная работа должна быть организована под эгидой МСРГСЦ путем создания Группы технических экспертов по ИПЦ (ГТЭ-ИПЦ) по обновлению руководства. |
| Director of academic course for Advisors on the Status of Women in Municipal Councils, under the auspice of the Prime Minister's Office | Директор академических курсов советников по вопросам положения женщин в муниципальных советах под эгидой Канцелярии премьер-министра |
| The JSO was created in 1996 by merging paramilitary units under the command of Željko Ražnatović "Arkan" and Franko Simatović and incorporating them into the security system of the FR Yugoslavia under the auspice of Jovica Stanišić, head of the Serbian State Security (RDB). | Создана путём слияния формирований под командованием Желько Ражнатовича и Франко «Френки» Симатовича и включения их в систему безопасности Союзной Республики Югославии под эгидой Йовица Станишича, главы ДГБ. |
| Eurostat will coordinate and finance the compilation of the handbook under the auspice of the Working Group. | Координировать и финансировать работы по подготовке пособия по индексам цен на коммерческую недвижимость, проводимые под эгидой Рабочей группы, будет Евростат. |