Английский - русский
Перевод слова Atrophy

Перевод atrophy с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Атрофия (примеров 60)
At first I thought her severe muscle atrophy and bone loss was a side effect of the disease. Сначала, я думал, что ее тяжелая мышечная атрофия и потеря костной массы были побочным эффектом от болезни.
Autosomal dominant optic atrophy can present clinically as an isolated bilateral optic neuropathy (non-syndromic form) or rather as a complicated phenotype with extra-ocular signs (syndromic form). Аутосомно-доминантная атрофия зрительного нерва может представлять собой клинически изолированную двустороннюю оптическую нейропатию (несиндромная форма) или, скорее, как сложный фенотип с экстраокулярными симптомами (синдромная форма).
Dominant optic atrophy usually affects both eyes roughly symmetrically in a slowly progressive pattern of vision loss beginning in childhood and is hence a contributor to childhood blindness. Доминантная оптическая атрофия обычно поражает оба глаза примерно симметрично, с медленно прогрессирующей картиной потери зрения, начиная с детства и, следовательно, вносит вклад в детскую слепоту.
Hippocrates was among the first to realize the relation between movement and muscles; and immobility and muscular atrophy. Гиппократес первым осознал связь движение - мышцы, иммобилизация - мышечная атрофия.
Cynomolgus monkeys administered PFOS for 26 weeks were observed to have thymic atrophy, and reduced high density lipoprotein, cholesterol, triiodothyronine, total bilirubin levels. У обезьян Cynomolgus, получавших ПФОС в течение 26 недель, наблюдались атрофия тимуса, а также снижение уровней липопротеина высокой плотности, холестерина, трийодтиронина и общих уровней билирубина.
Больше примеров...
Атрофироваться (примеров 6)
Let us all consider why we have permitted the Security Council - the institution responsible for world security - to atrophy into such a feckless state. Нам всем нужно задуматься о том, почему мы позволили Совету Безопасности - органу, отвечающему за международную безопасность, - атрофироваться до столь беспомощного состояния.
Another spoke of his concern that the information functions would atrophy in the process and believed that centres needed to be headed by information professionals. Другой оратор высказал озабоченность по поводу того, что в ходе этого процесса информационные функции могут атрофироваться, и заявил, что, по его мнению, эти центры должны возглавляться специалистами в области информации.
We cannot afford to allow the Conference to be suspended or to atrophy because of the hurdles that obstruct it or because our frustrations tempt us to throw up our hands in resignation. Мы не можем позволить себе дать Конференции по разоружению приумолкнуть или атрофироваться потому, что у нас есть препятствия, или потому, что мы готовы в отчаянии опустить руки.
It is important to understand that unused attributes and traits may atrophy or even become extinct, and that institutions which do not perform according to just and reasonable expectations may well end up extinguishing themselves. Важно понять, что неупотребляемые атрибуты и члены могут атрофироваться, а то и отмирать, и что институты, которые не функционируют сообразно справедливым и резонным ожиданиям, вполне могут в конце концов истощить себя.
The axons at the end of your injured nerve cells are beginning to atrophy. Отростки нейронов ваших травмированных клеток начинают атрофироваться.
Больше примеров...
Атрофируются (примеров 6)
Plus I'm hoping my leg muscles will atrophy so I won't be tempted to use them. Плюс я надеюсь, что мускулы ног атрофируются, и не будет соблазна их использовать.
If Europeans merely invoke the lofty mantra of "an ever closer union," their institutions will atrophy. Если европейцы будут лишь ссылаться на высокую мантру «более тесного союза», то их учреждения атрофируются.
So, if I keep up the exercise, I won't atrophy? Значит, если я продолжу упражняться, то мышцы не атрофируются?
The muscles around your new hips will atrophy, and you will probably never walk again. Мышцы твоего бедра атрофируются, и скорее всего ты никогда не сможешь ходить.
and, like muscles, if you don't use parts of your brain, they tend to atrophy over time. И как в мышцах - если вы не используете их долгое время, они постепенно атрофируются.
Больше примеров...