| From the modern history of this church, it is known that scenes from two Soviet films - "Ataman" and "Dina" - were shot on its background. |
Из современной истории этой церкви известно, что на её фоне снимали сцены двух художественных фильмов - «Атаман» и «Дина». |
| The Officers and all healthy fighters were escorted to Fujin CityFugdin, where on March 8, the Ataman was arrested by the Chinese military authorities together with Major-General N.N. Sukhodolsky and Captain 1st Rank V. V. Bezuar. |
Офицеры и все здоровые бойцы были препровождены в Фугдин, где 8 марта атаман был арестован китайскими военными властями вместе с генерал-майором Н.Н. Суходольским и капитаном 1 ранга В. В. Безуаром. |
| Russian diplomats petitioned for the release of those arrested, but the Chinese stated that the Ataman was accused of attacking Chinese warships and crossing the Chinese border with weapons. |
Русские дипломаты ходатайствовали об освобождении арестованных, но китайцы заявили, что атаман обвиняется в нападении на китайские военные корабли и в пересечении китайской границы с оружием в руках. |
| Nevertheless, the losses on both sides were high and the ataman Korela demanded reinforcements from False Dmitry I in Putivl, threatening to surrender the city. |
Тем не менее, потери повстанцев были также высокими, и атаман Корела потребовал у Лжедмитрия в Путивле подкреплений, угрожая сдать город. |
| Many visitors and officials arrived from Novocherkassk, and the Ataman was greeted in the village with bread and salt. |
Из Новочеркасска прибыло много гостей и должностных лиц, причём атаман был встречен в хуторе хлебом-солью. |