| The asymmetrical facade is decorated with palmettes and lion masks. | Асимметричный фасад декорирован пальметтами и львиными масками. |
| The major threats to international security today are generated by the asymmetrical conflict created by international terrorism, transnational crime and drug trafficking. | Сегодня основную угрозу для международной безопасности представляет асимметричный конфликт, создаваемый международным терроризмом, транснациональной преступностью и наркоторговлей. |
| The asymmetrical nature of conflicts initiated by non-State actors gives rise to serious problems which need to be considered in earnest by the international community. | Асимметричный характер конфликтов, развязываемых негосударственными субъектами, порождает серьезные проблемы, которые должны всерьез рассматриваться международным сообществом. |
| (a) The recording of merchanting transactions is asymmetrical. | а) учет операций по перепродаже носит асимметричный характер. |
| His delegation would also appreciate a definition of the term "asymmetrical conflict", given that it was the unilateral use of drones and the advanced technology involved that made conflicts asymmetrical. | Делегация оратора была бы также признательна за разъяснение определения термина "асимметричный конфликт" с учетом того, что асимметричными конфликты делает как раз одностороннее применение беспилотников и использование передовых технологий. |
| Those attacks proved that the world is facing a new threat to international security, namely, asymmetrical conflict. | Эти нападения доказали, что теперь над миром нависла новая угроза международной безопасности, а именно - ассиметричный конфликт. |
| I would like to say to the group of States that believe our deliberations are unbalanced that those deliberations reflect the asymmetrical nature of the conflict and the disproportionate balance of power between its protagonists. | Я хотел бы сказать группе государств, считающей, что наши обсуждения являются несбалансированными, что эти обсуждения отражают ассиметричный характер конфликта и непропорциональное соотношение сил между его сторонами. |
| It's the asymmetrical Sennah knot, a Persian knot specifically used finer rugs. | Это ассиметричный узел сенне, персидский узел, который, как правило, используется для более тонких ковров. |
| Terrorism continues to evolve, while effectively and increasingly posing an asymmetrical threat to our common fundamental values. | Терроризм продолжает изменяться и создавать реальную и приобретающую все более ассиметричный характер угрозу нашим общим основополагающий ценностям. |
| In the aftermath of Cancun, we in the global community need to accept that trade rules must be asymmetrical in recognition of the diversity in levels of development and the size of economies. | После Канкуна глобальное сообщество должно признать, что торговые правила должны иметь ассиметричный характер и учитывать различный уровень развития стран и масштаб их экономических систем. |
| The asymmetrical engine passes from a state of unstable mechanical equilibrium to a state of non-return to equilibrium. | Двигатель несимметричный переходит из состояния неустойчивого механического равновесия в состояние не возврата в равновесие. |
| Acute asymmetrical spinal subluxation, which, in life, would have been apparent in a pronounced leftward lean. | Острый несимметричный спинной подвывих, Который, при жизни явно имел левостороннюю направленность. |
| Since the radiation pressure of the star would now be asymmetrical, i.e. more radiation is being emitted in one direction as compared to another, the 'excess' radiation pressure acts as net thrust, accelerating the star in the direction of the hovering statite. | Поскольку давление излучения звезды в результате приобретёт несимметричный характер (то есть в одном из направлений будет излучаться больше энергии), разница в давлении создаёт тягу, и звезда начинает ускоряться в направлении парящего над ней паруса. |