| These policies and actions have evoked astonishment, denunciation and strong condemnation. |
Эта политика и эти действия вызвали удивление, неприятие и решительное осуждение. |
| The country attracts great interest with its picturesque landscape and lifestyle and has aroused astonishment in its visitors many times. |
Страна представляет огромный интерес своей живописной природой и бытом и она не раз вызывала удивление среди своих посетителей. |
| Some childish astonishment and infatuation for this world is felt behind the voice and the lyrics - sometimes it may seem that it is a bit naïve, as there is some natural simplicity both in lyrics and in intonations. |
Сквозь голос, стихи тут проглядывает какое-то будто детское удивление, восторженность этим миром - временами она может казаться немного даже наивной из-за того, что и в словах, и в интонациях есть естественная простота. |
| The State party expressed its astonishment at the Committee's decision given that in the State party's view domestic remedies had not been exhausted. |
Государство-участник выразило свое крайнее удивление по поводу принятого Комитетом решения, учитывая мнение государства-участника о неисчерпании внутренних средств правовой защиты. |
| Someone who observed these things, after the initial astonishment had passed, quickly looked away with an expression of indescribable sadness and horror. |
И как только прошло удивление, наблюдавший все эти вещи поспешил отвратить глаза оттуда, где можно было прочесть полный печали ужас. |