Her delegation wished to express its astonishment with regard to that statement. |
Делегация Бурунди хотела бы выразить удивление в связи с этим заявлением. |
In any case, personally I did not expect from the group to make such a step, but my astonishment is pleasant. |
Во всяком случае, лично я не ждал от группы такого шага, но мое удивление - приятное. |
Ms. Popescu expressed astonishment that the draft Law on preventing and combating violence against women referred only to the victims and not the perpetrators and asked what was the use of such a law. |
Г-жа Попеску выражает удивление в связи с тем, что в законе о предупреждении насилия в отношении женщин и борьбе с ним ссылка делается только на потерпевших, а не на виновников насилия, и задается вопросом, какая польза от такого закона. |
Mr. ANSARI (India) expressed astonishment that the statement of the Pakistani delegation on a conceptual matter should have turned into a diatribe against India. |
Г-н АНСАРИ (Индия) выражает удивление по поводу того, что заявление пакистанской делегации по концептуальному вопросу превратилось в обличительную речь против Индии. |
Mr. Rosales Díaz reiterated his astonishment at the procedure followed by the Secretariat. |
Г-н Росалес Диас вновь выражает удивление в связи с действиями Секретариата. |