| That could be why Chris has asthma. | Может, из-за этого у Криса астма. |
| I can't go in there, I've got asthma. | Я не могу пойти, у меня астма. |
| Small island developing States note with concern the increase in non-communicable diseases among children, such as obesity and asthma, which, if not checked, will cause chronic stress on our health-care systems. | Малые островные развивающиеся государства с обеспокоенностью отмечают, что неинфекционными заболеваниями, такими как ожирение и астма, страдает все больше детей, и если с этими заболеваниями не бороться, то это приведет к хронической перегрузке наших систем здравоохранения. |
| since I cannot control my asthma | И раз астма мне не подконтрольна, |
| In 2009, there were 12 diagnoses of bronchial asthma per 100,000 population, or 25 per cent fewer than in 2005. | В 2009 году в расчете на 100000 населения с диагнозом бронхиальная астма, установленным впервые в жизни, зарегистрировано 12 случаев заболевания, что по сравнению с 2005 годом на четверть меньше. |
| Similar associations were observed between the use of paracetamol and the risk of severe asthma symptoms. | Аналогичные зависимости наблюдались и между использованием парацетамола и риском тяжёлых астматических симптомов. |
| (a) Respiratory and cardiovascular morbidity, such as aggravation of asthma, respiratory symptoms, increase in hospital admissions; | а) респираторные и сердечно-сосудистые заболевания, проявляющиеся в усилении астматических и респираторных симптомов, а также в увеличении числа случаев госпитализации; |
| Though there are only a few studies on effects of long term exposure to ozone, they suggest that chronic exposure increases the risk of adverse health effects, including experiencing asthma symptoms and asthma-related hospitalizations. | Хотя число исследований последствий длительного воздействия озона крайне невелико, они указывают на то, что постоянное воздействие повышает риск развития неблагоприятных последствий для здоровья, в том числе астматических симптомов и госпитализаций в связи с астматическими состояниями. |
| Asthma has been suggested to increase along with other allergic conditions. | Количество астматических заболеваний, как предполагается, растет на фоне других проявлений аллергии. |
| Together with all natural advantages of the town (clean environment, healing air - in 1944 Queen Yoanna opened an asthma sanatorium here, which still operates). Tryavna is an absolutely modern European town. | Но одновременно со всеми преимуществами, которые нам преподносит жизнь в этом райском уголке (чистая экология; лечебный воздух - в 1944 году царицей Йоанной был построен санаторий для лечения астматических заболеваний, который на данный момент функционирует), Трявна - совершенно современный европейский город. |
| The information provided by the Government referred to an incident that had occurred in 1995, in reaction to which the authorities had provided Ms. Asthma Jahangir with protection. | В информации, представленной правительством, содержалась ссылка на инцидент, который произошел в 1995 году и после которого власти обеспечили для г-жи Асмы Джахангир защиту. |
| On 26 July 1996, the Special Rapporteur addressed a letter to the Government of Pakistan in response to the Government's communication of 21 June 1996 (see paragraph below), regarding the case of Ms. Asthma Jahangir. | 26 июля 1996 года Специальный докладчик направил правительству Пакистана письмо в ответ на сообщение правительства от 21 июня 1996 года (см. пункт ниже) относительно дела Асмы Джахангир. |