| Robert of Artois, who took refuge in a house, and William of Salisbury were both killed along with most of the Knights Templar. | Роберт Артуа, укрывшийся в доме, и Уильям Солсбери были убиты вместе с большинством тамплиеров. |
| In response Baldwin ravaged Artois. | В ответ Балдуин разорил Артуа. |
| The Duke governed Artois on behalf of his wife, but the royal government increasingly disregarded local officials and even began making its own appointments. | Герцог владел графство Артуа от имени своей жены, но королевские власти стали все больше и больше игнорировать местных чиновников и даже делать свои собственные назначения. |
| She's going to pick me some, like, skunked-out Milwaukee's Best Light, and leave the Stella Artois on my bench. | Вот смотрите, принесет мне сейчас, какой-нибудь лабуды из Милуоки, а мою Стеллу Артуа оставит на скамейке. |
| The dispute ended abruptly when in December 1330 the documents used by Robert of Artois to support his claim were found to be forged on his instructions. | Но спор из-за графства Артуа внезапно закончился, когда в декабре 1330 года документы Роберта д'Артуа, на основании которых он претендовал на графство, были признаны поддельными. |
| Because the Duke of Artois didn't let me. | Потому что герцог Артуа не позволил мне. |
| In 1340, Odo first fought in Hainaut, helped capture the town of Antoing and later defended Saint-Omer in the battle there against Robert III of Artois. | В 1340 году Эд Бургундский воевал в графстве Эно, помог взять город Антуан, затем защищал Сент-Омер в битве против Роберта III Артуа. |
| His premature death led to a legal battle later, when Artois was left to his sister Mahaut rather than his son Robert. | Его преждевременная смерть привела в дальнейшем к юридическому спору, в результате которого графство Артуа перешло к его сестре Маго, а не к его сыну Роберту. |
| As Artois became the main theatre of the war, relations between the Duke and King Philip VI plummeted. | Когда графство Артуа стало главным театром военных действий, отношения между герцогом Бургундским и французским королём Филиппом VI резко осложнились. |
| Much of the following winter was spent in the Artois, rotating between service in the trenches and the reserve. | Большую часть зимы батальон провёл в Артуа, неся службу как в окопах, так и в резерве. |
| He has directed popular campaigns for Guinness (Swimblack and Surfer) and Stella Artois (Devil's Island). | После этого он снял известные рекламные кампании для Guinness (Swimblack and Surfer) и Stella Artois (Devils Island). |
| After this success MacBride was appointed to the Irish station in June, where he worked in the impress service while Artois cruised under her first lieutenant. | После этого успеха Мак-Брайд был в июне назначен на ирландскую станцию, где занимался прессом на берегу, в то время как Artois крейсировал под командованием первого лейтенанта. |
| Moscow, June, 82009 - Brewing company OJSC "SUN InBev" announces launching the new national promo-campaign of the "Stella Artois" brand - "Cinema world as a present". | 8 октября в Москве состоялся национальный финал конкурса барменов Stella Artois "World Draught Master" (WDM). Ежегодно в Чемпионате мира по наливу Stella Artois принимают участие лучшие профессиональные бармены из более чем 30 стран. |
| Artois had one man killed and six wounded. | На Artois один человек был убит и шесть ранены. |
| At the end of the war with America, MacBride left the Artois, but in June was able to obtain command of the 32-gun HMS Druid. | В конце войны с Америкой Мак-Брайд оставил командование Artois, но в июне сумел получить 32-пушечный HMS Druid. |